La puesta en práctica del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de Derechos Humanos; | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان؛ |
En la elaboración y en la actualización del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de Derechos Humanos en 2010 y 2011, se han tenido en cuenta las medidas previstas en la plataforma ciudadana, medidas que en la actualidad forman parte integrante del Plan. | UN | وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة. |
100. Puesta en práctica del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de Derechos Humanos, con cuatro esferas prioritarias: | UN | 100- تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان التي تنص على أربعة مجالات ذات أولوية: |
27. Sri Lanka celebró que se hubiera conferido rango constitucional al Consejo Nacional de Derechos Humanos y que se hubiera adoptado el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 27- ورحبت سري لانكا بإضفاء الطابع الدستوري على المجلس الوطني لحقوق الإنسان واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
El CNDH indicó también que en 2011 se presentó al Gobierno un Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | وأشار المجلس الوطني لحقوق الإنسان أيضاً إلى عرض خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الحكومة في عام 2011. |
40. El Uruguay agradeció la nueva Constitución en que se reconocían las desapariciones forzadas y las detenciones arbitrarias, las reformas de la justicia de transición y la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 40- وأعربت أوروغواي عن تقديرها للدستور الجديد الذي يعترف بحالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي، والإصلاحات في مجال العدالة الانتقالية، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
86. Indonesia felicitó a Marruecos por la adhesión a varios instrumentos internacionales, y consiguiente ratificación, y por la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 86- وأشادت إندونيسيا بالمغرب لانضمامه إلى صكوك دولية عدة وتصديقه عليها، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
108. Noruega felicitó a Marruecos por aprobar una nueva Constitución, adoptar el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos y ejecutar las recomendaciones de la Institución de Equidad y Reconciliación. | UN | 108- وأشادت النرويج بالمغرب لاعتماده دستوراً جديداً، بالإضافة إلى خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان، وتنفيذ توصيات لجنة الإنصاف والمصالحة. |
110. El Pakistán felicitó a Marruecos por las reformas estructurales realizadas en el sistema jurídico y su planificación estratégica en el ámbito de los derechos humanos, así como por la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 110- وأشادت باكستان بالمغرب للإصلاحات البنيوية التي أُجريت في النظام القضائي، وتخطيطه الاستراتيجي في ميدان حقوق الإنسان، واعتماده خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
116. Rumania felicitó a Marruecos por introducir en su planificación estratégica el Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos, así como las primeras cuatro esferas prioritarias mencionadas en el informe nacional. | UN | 116- وهنأت رومانيا المغرب على إدراجه خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان في تخطيطه الاستراتيجي، وكذا المجالات الأربعة الأولى ذات الأولوية الواردة في التقرير الوطني. |
129.34 Formular programas para la aplicación efectiva del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos (Nepal); | UN | 129-34- وضع برامج لتنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً (نيبال)؛ |
Se trata principalmente de la elaboración y puesta en marcha de la aplicación de la Plataforma para la promoción de la cultura de los derechos humanos y de la elaboración del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | ويتعلق ذلك أساساً بوضع " الأرضية المواطِنة للنهوض بثقافة حقوق الإنسان " وبدء تنفيذها، ووضع " خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان " . |
103. Mónaco felicitó a Marruecos por las reformas que culminaron en la aprobación de una nueva Constitución, en especial la creación del Consejo Nacional de Derechos Humanos, la ratificación de seis instrumentos internacionales y la adopción del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 103- وهنأت موناكو المغرب على إصلاحاته التي أدت إلى اعتماد دستور جديد، خاصة إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية الستة، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
76. Estonia felicitó a Marruecos por haber ratificado el primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y por haber introducido un Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de derechos humanos. | UN | 76- وأثنت إستونيا على المغرب لتصديقه على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولوضعه خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
94. Adopción de la planificación estratégica en la esfera de los derechos humanos, habiendo asociado a todas las partes interesadas y habiendo llegado al establecimiento del Plan de Acción Nacional en materia de democracia y de Derechos Humanos. | UN | 94- الشروع في التخطيط الاستراتيجي في مجال حقوق الإنسان، الذي شاركت فيه جميع الأطراف صاحبة المصلحة وأدى إلى وضع خطة وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |