"nacional independiente de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطنية مستقلة لحقوق
        
    • الوطنية المستقلة المعنية بحقوق
        
    • الوطنية المستقلة لحقوق
        
    • وطنية مستقلة معنية بحقوق
        
    • مستقلة وطنية لحقوق
        
    • وطنية مستقلة معنية بالحقوق
        
    v) Establecimiento por decreto presidencial de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي
    Preocupa también al Comité la falta de una institución nacional independiente de derechos humanos en el Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف.
    ESTABLECIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO EFECTIVO DE UNA COMISIÓN nacional independiente de derechos HUMANOS EN RWANDA UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان في رواندا وتسيير أعمالها على نحو فعال
    Se prevé que un proceso similar tenga lugar para nombrar a los comisionados que integrarán la Comisión nacional independiente de derechos Humanos. UN ويؤمل أن يتبع الإجراء نفسه فيما يتعلق بأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión nacional independiente de derechos Humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión UN عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها
    De los siete miembros que componen la Comisión nacional independiente de derechos Humanos, cuatro son mujeres. UN فاللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان تضم أربع سيدات من مجموع سبعة أعضاء.
    Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la Comisión nacional independiente de derechos Humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل.
    B. Funcionamiento efectivo de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN التشغيل الفعال للجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان
    Actividades destinadas a crear una comisión nacional independiente de derechos humanos UN الجهود المبذولة لتكوين لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان
    iii) La promoción del establecimiento de una institución nacional independiente de derechos humanos; UN `3 ' العمل على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    La ONUB también prestó asistencia en la planificación del establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN كما ساعدت عملية الأمم المتحدة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y al inicio de sus actividades UN تقديم الدعم لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولإطلاق أنشطتها
    Establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور.
    El 20 de diciembre el Presidente de la República anunció el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN 51 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أطلق رئيس الجمهورية أنشطة لبدء إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    2.2.2 La Comisión nacional independiente de derechos Humanos publica un informe anual UN 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا
    :: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión nacional independiente de derechos Humanos y servirse de ella UN تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    Se han creado la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión nacional independiente de derechos Humanos. UN فقد أنشئت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    5 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno, miembros de la Comisión nacional independiente de derechos Humanos y representantes de ONG sobre la formulación de un plan de acción nacional de derechos humanos UN عقد 5 حلقات عمل مخصصة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
    :: Se pone en funcionamiento la Comisión nacional independiente de derechos Humanos UN :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها
    Se prevé que tanto la comisión nacional independiente de derechos humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. UN ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008.
    Entra en funcionamiento la Comisión nacional independiente de derechos Humanos UN ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها
    De igual modo, reconocemos la importante función que las instituciones nacionales podrían desempeñar en la promoción y protección de los derechos humanos y a ese respecto tengo el placer de anunciar la creación reciente en Indonesia de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN ونحن نسلم أيضا بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الانسان، ويسعدني، في هذا الصدد، أن أعلن عن القيام مؤخرا بانشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الانسان في اندونيسيا.
    El primero se titula " Apoyo a las instituciones nacionales " y tiene por objeto prestar asistencia técnica y material al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos en Sierra Leona y al fortalecimiento de la oficina del Defensor del Pueblo. UN ويهدف المشروع الأول المعنون " دعم المؤسسات الوطنية " تقديم المساعدة التقنية والمادية لدعم بناء لجنة مستقلة وطنية لحقوق الإنسان في سيراليون وتعزيز مكتب أمين المظالم.
    El Comité recomienda al Estado parte que cree, con arreglo a un calendario establecido lo antes posible, una institución nacional independiente de derechos fundamentales conforme a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales (véase la resolución 48/134 de la Asamblea General), denominados también " Principios de París " . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، بموجب جدول زمني يحدد بسرعة، بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة معنية بالحقوق الأساسية طبقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية والمعروفة أيضاً " بمبادئ باريس " (انظر قرار الجمعية العامة 48/134).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more