En particular la Asamblea Nacional para el Desarrollo de los Jóvenes y el Consejo Nacional de Organizaciones Juveniles del Japón son organizaciones importantes. | UN | ومن بين المنظمات الرئيسية الجمعية الوطنية لتنمية الشباب، والمجلس الوطني لمنظمات الشباب في اليابان. |
Establecida en 2002, la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas defiende los intereses de las nacionalidades indígenas en el Nepal. | UN | 41- وقالت إن المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية، التي أنشئت في عام 2002، تدافع عن مصالح القوميات الأصلية في نيبال. |
En 2003 se aprobó el programa Nacional para el Desarrollo de la industria pesquera en Ucrania hasta 2010. | UN | وشهد عام 2003 اعتماد البرنامج الوطني لتنمية صناعة صيد الأسماك في أوكرانيا حتى عام 2020. |
Mayo de 1994 hasta la fecha: Directora Ejecutiva del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia | UN | المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة. |
Miembro del Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer, Gobierno de Bangladesh. | UN | عضو في المجلس الوطني للنهوض بالمرأة التابع لحكومة بنغلاديش. |
:: Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los pueblos indígenas | UN | :: قانون اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين. |
Otras acciones a favor de las mujeres indígenas realizadas por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) | UN | تدابير أخرى لصالح المرأة اتخذتها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين |
El Gobierno reconoció 59 grupos de nacionalidades indígenas por recomendación de la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas. | UN | وقد اعترفت حكومة نيبال ب59 مجموعة كشعوب أصلية استجابةً لتوصية المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية. |
A través de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas se ejecutan varios programas para superar esta situación. | UN | ويجري تنفيذ مجموعة منوعة من البرامج للتغلب على هذه الحالة من خلال اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية. |
Estrategia Nacional para el Desarrollo de las familias necesitadas | UN | الاستراتيجية الوطنية لتنمية الأسر المحتاجة |
Política Nacional para el Desarrollo de las Micro, Pequeñas y Medianas Empresas; | UN | القطاعية السياسة الوطنية لتنمية المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم |
Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF, Costa Rica) | UN | المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة، كوستاريكا |
Licenciatura Fuente: Comunicación del Centro Nacional para el Desarrollo de los Derechos Humanos a la CNAM. | UN | المصدر: كتاب المركز الوطني لتنمية الموارد البشرية للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة. |
El Plan fue desarrollado por el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, el cual se convirtió en el Instituto Nacional de la Mujer, INAMU, a partir de 1998. | UN | وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة. |
:: Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas | UN | :: قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية |
Su interés principal era la concientización y el apoyo a la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. | UN | وركز المشروع على إذكاء الوعي وتقديم الدعم للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية. |
Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia; Ministerio de Planificación y Política Económica. | UN | المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة؛ وزارة التخطيط الوطني والسياسة الاقتصادية. |
Principios fundamentales de una estrategia Nacional para el Desarrollo de las estadísticas | UN | المبادئ الأساسية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات |
En países como el Brasil, China, Filipinas y la India, se han establecido programas y disposiciones institucionales en el plano Nacional para el Desarrollo de energías renovables. | UN | ووضعت في بلدان من قبيل البرازيل والصين والفلبين والهند برامج وترتيبات مؤسسية على المستوى الوطني لتطوير الطاقة المتجددة. |
La reforma del sistema educativo ha puesto en evidencia la necesidad de establecer una Estrategia Nacional para el Desarrollo de la educación. | UN | وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم. |
El Centro también prestó asistencia a República Unida de Tanzanía en la realización de un examen de los asentamientos humanos y la evaluación de las necesidades, que sirvió de base para un programa Nacional para el Desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | كما ساعد المركز جمهورية تنزانيا المتحدة في إجراء استعراض للمستوطنات البشرية وتقييم للاحتياجات شكﱠلا اﻷساس لبرنامج وطني لتنمية المستوطنات البشرية. |
Nepal se está también esforzando por aplicar las convenciones y acuerdos internacionales sobre el medio ambiente en los que es parte y ha celebrado el Año Internacional de las Montañas en 2002 y establecido un comité Nacional para el Desarrollo de las zonas montañosas. | UN | وقال إن نيبال تسعى أيضاً إلى تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بشأن البيئة التي هي طرف فيها، وهي تقوم بإحياء السنة الدولية للجبال منذ عام 2002 وأنشأت لجنة وطنية لتنمية الجبال. |
:: Puesta en marcha de un programa Nacional para el Desarrollo de la legislación relacionada con las trabajadoras y realización de campañas de sensibilización jurídica entre las mujeres sobre el terreno; | UN | :: الانخراط في برنامج وطني لتطوير التشريعات ذات الصلة بالمرأة العاملة والقيام بالتوعية القانونية بين النساء في الميدان |
El Gobierno ha adoptado un programa Nacional para el Desarrollo de las cooperativas y establecido un consejo nacional encargado de vigilar la ejecución de programa bajo la presidencia del Ministro de Agricultura e Industria. | UN | وذكرت أن حكومتها اعتمدت برنامجا وطنيا لتطوير التعاونيات وأنشأت مجلسا وطنيا مهمته رصد تنفيذ البرنامج تحت قيادة وزير الزراعة والصناعة. |
A finales de la década, en 1998, se creó por ley el Instituto Nacional de las Mujeres INAMU como Mecanismo Nacional para el Adelanto de las Mujeres, sustituyendo al Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia. | UN | 96 - وفي أواخر العقد، أنشئ في عام 1998 بموجب القانون المعهد الوطني للمرأة، باعتباره آلية وطنية للنهوض بالمرأة، ليحل محل المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة. |
No se cuenta con un plan Nacional para el Desarrollo de la juventud y la adolescencia. | UN | 314 - عدم وجود خطة وطنية لنماء الشباب والمراهقين. |
Se han creado asambleas de desarrollo de distrito en el marco del Programa Nacional para el Desarrollo de Distintas Zonas. | UN | وأنشأ برنامج التنمية الوطني القائم على المناطق جمعيات تنمية محلية على مستوى المناطق. |