"nacional para la aplicación de las recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية لتنفيذ توصيات
        
    • وطنية لتنفيذ توصيات
        
    • الوطنية لتنفيذ التوصيات
        
    • وطنية لتنفيذ التوصيات
        
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre los resultados del examen del cuarto informe periódico de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos sobre los resultados del examen del segundo informe periódico de Uzbekistán. UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    Respuesta: El Plan de Acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas tiene por objeto definir medidas concretas destinadas a mejorar la situación en la esfera de los derechos de la mujer en Uzbekistán. UN الرد: ترمي خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى وضع تدابير ملموسة لتحسين كفالة حقوق المرأة في أوزبكستان.
    Posteriormente, el Gobierno de Letonia ha aprobado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    De conformidad con la práctica establecida, en 2009, tras el examen periódico universal de Uzbekistán, se aprobó y empezó a ejecutarse el Plan de Acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وفي إطار الممارسة المعتمدة، اعتُمدت، وتُنفّذ، في عام 2009، خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بنتائج النظر في الاستعراض الدوري الشامل لأوزبكستان.
    Además, en agosto de 2012 se ultimó un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del EPU con la colaboración de la Oficina del Alto Comisionado. UN هذا علاوة على أنه تم في آب/أغسطس 2012 وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل، بمساندة المفوضية السامية.
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas; y UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para los Derechos del Niño. UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre los resultados del examen de los informes periódicos segundo y tercero de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني والثالث المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre los resultados del examen del primer informe periódico de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عقب النظر في التقرير الدوري الأول المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre los resultados del examen del informe periódico tercero y cuarto de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عقب النظر في التقارير الدورية الثالث إلى الخامس المقدمة من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    IV. Plan de Acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación y las Experiencias Extraídas 10 - 12 5 UN رابعاً - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة 10-12 6
    IV. Plan de Acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación UN رابعاً- خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas adoptadas tras el examen del segundo informe periódico de la República de Uzbekistán; UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية أوزبكستان؛
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas tras el examen de los informes periódicos primero y segundo de la República de Uzbekistán; UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عقب النظر في التقريرين الدوريين الأول والثاني المقدمين من جمهورية أوزبكستان؛
    - El plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de las Naciones Unidas formuladas tras el examen de los informes periódicos tercero a quinto de la República de Uzbekistán; UN - خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عقب النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع من قِبل جمهورية أوزبكستان؛
    267. En diciembre de 2007 en una sesión del Grupo de Trabajo interinstitucional se examinó la marcha del cumplimiento del plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos. UN 267 - في كانون الأول/ديسمبر 2007 ناقشت جلسة الفريق العامل المشترك بين الإدارات وضع تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان.
    Este órgano ha formulado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo. UN وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة.
    Preparación del plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del comité; UN إعداد خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة؛
    3. En julio de 2012 el Gobierno publicó un Plan de Acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación y las Experiencias Extraídas. UN 3- وفي تموز/يوليه 2012، أصدرت الحكومة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    Las organizaciones no gubernamentales participan en el Programa para el desarrollo y la renovación rural y en la Comisión nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Nacional sobre la formación, la ayuda y la orientación para las mujeres rurales y las amas de casa. UN والمنظمات غير الحكومية أطراف مشاركة في " برنامج التنمية والنهضة الريفية " وفي " اللجنة الوطنية لتنفيذ التوصيات المؤتمر الوطني لتدريب ورعاية المرأة الريفية والمرأة في المنزل " .
    El Comité acoge con satisfacción la aprobación de un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones que figuran en las observaciones finales anteriores del Comité, así como la información facilitada por la delegación del Estado parte sobre la futura aprobación de un nuevo plan para aplicar las presentes observaciones finales. UN 4 - ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في الملاحظات الختامية السابقة، وبالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخطة الجديدة التي ستعتمد امتثالاً للملاحظات الختامية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more