"nacional para la mujer en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للمرأة في
        
    Debido a esos problemas, la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán sólo superará marginalmente sus objetivos de 2009 UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    Los resultados de estas evaluaciones se utilizarán para la planificación y actualización futuras del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    Desarrollar la capacidad de los ministerios del Gobierno para acelerar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán; UN :: تنمية قدرة الإدارات الحكومية على الإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    Supervisar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán en las organizaciones gubernamentales; UN :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في الهيئات الحكومية؛
    En 1997, el Comité de Coordinación de los problemas de la mujer había elaborado el Plan de acción Nacional para la Mujer en Eslovaquia, que posteriormente había sido aprobado por el Gobierno y presentado a la Secretaría de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام ١٩٩٧، أعلنت لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا، التي وافقت عليها الحكومة آنذاك ثم قدمت إلى أمانة لجنة مركز المرأة.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    74.8 Ultimar la Política Nacional para la Mujer en un plazo de tiempo razonable (Hungría); UN 74-8- وضع الصيغة النهائية للسياسة الوطنية للمرأة في غضون فترة زمنية معقولة (هنغاريا)؛
    2. El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán UN 2 - خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    i. La aplicación de 13 indicadores de género identificados en el Pacto para el Afganistán y de las prioridades quinquenales del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN ' 1` تنفيذ 13 مؤشراً للعلاقة بين الجنسين حددها الاتفاق الخاص بأفغانستان وأولويات السنوات الخمس لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    Animar a las organizaciones gubernamentales a ejecutar planes de desarrollo para mejorar las condiciones de las mujeres sobre la base de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán; UN :: تشجيع الهيئات الحكومية لتنفيذ الخطط الإنمائية من أجل تحسين أوضاع المرأة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    1- Elaboración del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 1 - إعداد خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    27- Desarrollo de programas prioritarios del Ministerio de Asuntos de la Mujer para el desarrollo de la capacidad a fin de acelerar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 27 - وضع برامج ذات أولوية لوزارة شؤون المرأة بغرض تنمية القدرة والإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان.
    5- Reforzar el papel de las ONG en la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 5 - تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    9- Fortalecer el compromiso político y el apoyo en la formulación de la política y en la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 9 - تعزيز الالتزام السياسي ودعم تقرير السياسات، وتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán hace hincapié en un incremento de la participación de las mujeres en los puestos de administración y adopción de decisiones, y presta atención a la contratación de mujeres en el ámbito local. UN وتركز خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان على زيادة مشاركة المرأة في مناصب الإدارة وصنع القرار، وتوجه الاهتمام إلى عمل المرأة في المجالات المحلية.
    Al objeto de promover unas condiciones económicas y sociales justas para que las mujeres puedan desarrollar su capacidad económica, el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán ha establecido los siguientes índices: UN ولتوفير أوضاع اقتصادية واجتماعية منصفة لتنمية القدرة الاقتصادية للمرأة، حددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المؤشرات التالية:
    Para finales de 2010 se habrá aplicado íntegramente el plan de acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio del Afganistán, se habrá fortalecido la participación de las mujeres en todas las instituciones afganas de gobernanza, incluidos los órganos electos y de designación y la administración pública. UN بحلول نهاية عام 2010، سيكون قد تم تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان تنفيذا كاملا؛ وتماشيا مع أهداف أفغانستان الإنمائية للألفية، ستُعزز مشاركة النساء في جميع مؤسسات الحكم الأفغانية، بما في ذلك الأجهزة المنتخبة أو المعين أعضاؤها وجهاز الخدمة المدنية.
    Por último, está previsto que en 2007 se ponga en marcha el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán, lo que facilitará la aplicación de las estrategias pertinentes en el marco de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y ayudará a su vez a los ministerios competentes a incorporar una perspectiva de género en sus respectivos planes de aplicación de la estrategia. UN وأخيرا، فإن إصدار خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المتوقع في عام 2007، سيسهل تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، ويدعم، من ثم، الوزارات المعنية في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خططها لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    :: Apoyo a la elaboración de criterios para seleccionar a ministerios gubernamentales para que participen en el componente 3 del programa prioritario nacional del Ministerio de Asuntos de la Mujer a fin de acelerar la implantación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán, centrado en la incorporación experimental de la perspectiva de género para la aplicación del Plan de Acción a nivel subnacional UN :: تم تقديم الدعم لتطوير معايير مختارة لتحديد الوزارات الحكومية التي ستشارك في العنصر 3 من البرنامج الوطني ذي الأولوية لوزارة شؤون المرأة لتسريع تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان التي تركز على تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ خطة العمل على الصعيد دون الوطني.
    2010: perspectiva de género incorporada en la labor relativa a 5 cuestiones prioritarias y 2 cuestiones intersectoriales de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán; la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán supera los objetivos de 2009 UN الفعلي لعام 2010: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمل المتعلق بـ 5 من القضايا ذات الأولوية وبقضيتين من القضايا الشاملة في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان؛ وتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المقررة لعام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more