"nacional por la democracia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية من أجل الديمقراطية
        
    • الوطنية للديمقراطية
        
    En informes recientes se dice que ha sido transferido del Centro de Inteligencia Militar a la cárcel de Insein y que ahora se encuentra detenido en la misma celda que un partidario de la Liga Nacional por la Democracia. UN وذكر في تقارير وردت مؤخرا أنه قد نُقل من مركز المخابرات العسكرية إلى سجن إينسين، وأنه محتجز حاليا في نفس الزنزانة المحتجز فيها أحد أنصار الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    MNLD Liga Nacional por la Democracia Mon UN MNLD عصبة مون الوطنية من أجل الديمقراطية
    42. También se ha recibido información en lo concerniente a la situación de uno de los miembros de la Liga Nacional por la Democracia mencionados en el informe. UN 42- كما وردت معلومات تتعلق بحالة أحد أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المشار إليه في التقرير.
    Se entrevistó con el Dr. Tin Min Htut y con Nyi Pu, ambos candidatos de la Liga Nacional por la Democracia elegidos como miembros del Parlamento en 1990. UN والتقى بالدكتور تين مين هتوت والسيد نيي بو وهما مرشحا الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية انتخبا عضويـن في البرلمـان في 1990.
    Una delegación puso particularmente de relieve la necesidad de mantener un diálogo continuado con la Liga Nacional por la Democracia. UN وأكد أحد الوفود بصفة خاصة أن هناك حاجة الى إجراء حوار مستمر مع الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    La responsabilidad de miembros del Ejército Rwandés, de la Guardia Presidencial, de la Gendarmería, de las milicias del partido extremista Hutu Coalición por la Defensa de la República (CDR) y del antiguo partido único Movimiento Republicano Nacional por la Democracia y el Desarrollo (MRND) en estas matanzas, ha sido señalada. UN وقد ورد أن مسؤولية ارتكاب تلك المجازر تقع على عاتق أفراد الجيش الرواندي والحرس الجمهوري ووحدات حفظ النظام العام ومليشيات حزب الائتلاف من أجل الدفاع عن الجمهورية الهوتي المتطرف والحزب الواحد القديم المسمى الحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية.
    Camboya se siente muy feliz al ver que la Sra. Aung San Suu Kyi, dirigente de la Liga Nacional por la Democracia de Myanmar, fue liberada en julio pasado por el Consejo de Restauración del Orden y el Estado de Derecho. UN ويسعد كمبوديا جدا أن ترى السيدة أونغ سان سيوكي، زعيمة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في ميانمار، وقد أطلق سراحها في شهر تموز/يوليه الماضي عن طريق مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام.
    Los llamamientos hechos por dirigentes mundiales, incluido el Secretario General, a las autoridades de Myanmar para que el proceso de preparación de la Constitución fuera integrador, participativo y transparente y para que emprendieran sin demora un diálogo con plazos concretos con otros interlocutores, incluida la secretaria general de la Liga Nacional por la Democracia, Daw Aung San Suu Kyi, no fueron tenidos en cuenta por el Gobierno. UN ولم تأبه الحكومة بشكل ملائم للنداءات التي وجهها قادة العالم، بمن فيهم الأمين العام، إلى سلطان ميانمار لجعل عملية وضع الدستور عملية شاملة تقوم على المشاركة والشفافية وإقامة حوار محدد زمنياً مع الآخرين، دون تأخير، بمن فيهم دو أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    15. La Liga Nacional por la Democracia rechazó públicamente el referéndum nacional sobre el proyecto de Constitución por considerar que no había sido integrador y que no era claro. UN 15- وقد رفضت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية علنياً الاستفتاء الوطني بشأن مشروع الدستور مشيرة إلى أنه ليس شاملاً للجميع وأنه غير واضح.
    El 17 de mayo, la Liga Nacional por la Democracia rechazó la afirmación del Gobierno de que más del 92% de los votantes habían aprobado el proyecto de Constitución en la primera vuelta del referéndum. UN وفي 17 أيار/مايو، رفضت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ادعاء الحكومة بأن أكثر من 92 في المائة من الناخبين وافقوا على مشروع الدستور في الجولة الأولى من الاستفتاء.
    28. A este respecto, suscitan especial preocupación la situación de la secretaria general de la Liga Nacional por la Democracia, Aung Saan Suu Kyi, particularmente su arresto domiciliario. UN 28- وحالة السيدة أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبصفة خاصة إقامتها الجبرية، هي من الأمور التي تثير قلقاً خاصاً في هذا الصدد.
    Además, habida cuenta de su cargo de secretaria general de la Liga Nacional por la Democracia, su detención afecta los derechos políticos de otros muchos miembros de la Liga y del pueblo de Myanmar. UN وفضلاً عن ذلك، ونظراً لأن السيدة كي مسؤولة بصفتها الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، فإن إلقاء القبض عليها يؤثر على الحقوق السياسية للعديد من الأعضاء الآخرين في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وشعب ميانمار.
    2. Deplora la persistente gravedad de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar y en particular que sigan privados de libertad varios dirigentes políticos, entre ellos dirigentes y otros representantes elegidos de la Liga Nacional por la Democracia; UN ٢- تعرب عن استيائها من استمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة من كون عدد من الزعماء السياسيين، بينهم زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلون منتخبون منها، لا يزالون محرومين من حريتهم؛
    También se informó de varios casos de hostigamiento contra miembros de la Liga Nacional por la Democracia (Myint Soe y Aung Ko Ko) después de que la Liga pusiera en marcha una campaña en favor del no. Al parecer, varios activistas fueron también detenidos en Sittwe después de una manifestación pacífica contra el referéndum, celebrada el 19 de abril. UN كما قيل إن أعضاء في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية (مينت سوي وأيونغ كو كو) تعرضوا للتحرش بعد أن شنت هذه الرابطة حملةً بعنـوان " لا للاستفتاء " . كما تفيد التقارير بأنه تم إلقاء القبض على عدد من الناشطين في ستيوا بعد مظاهرة سلمية معادية للاستفتاء، في 19 نيسان/أبريل.
    35. Se informa de que sigue en libertad bajo fianza U Thet Wia, Presidente de la Liga Nacional por la Democracia de la localidad de Sanchaung, el cual al parecer había sido detenido en septiembre de 2007 por obrar en su poder información sobre los trabajos forzados y la situación de los niños en el conflicto armado y posteriormente puesto en libertad bajo fianza en enero de 2008. UN 35- ويقال إن يو ثيت ويا، رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في بلدة سانشاونغ، الذي قيل إنه ألقي القبض عليه في أيلول/سبتمبر 2007 لحوزته معلومات عن السخرة والأطفال في النزاع المسلح، والذي تم فيما بعد إطلاق سراحه بكفالة في كانون الثاني/يناير 2008، لا يزال طليقاً بكفالة.
    a) Ponga de libertad de inmediato a la secretaria general de la Liga Nacional por la Democracia, Aung Saan Suu Kyi, como medida inicial del proceso de reconciliación, a la que ha de seguir la puesta en libertad de todos los demás presos políticos; UN (أ) الإفراج الفوري عن الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أيونغ سان سو كي، كخطوة أولية في عملية المصالحة، وأن يتلو ذلك إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الآخرين؛
    Htay Lwin Oo era maestro y miembro de la Liga Nacional por la Democracia en el municipio de Amarapura, en Mandalay. Fue detenido el 21 de diciembre de 2003 y condenado a una pena de prisión de siete años en virtud del apartado J) del artículo 5 de la Ley de disposiciones de emergencia. UN وكان مدرساً وعضواً في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مدينة أمرابورا بمندلاي؛ وقد اعتقـل في 21 كانون الأول/ديسمبر 2003 وحكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بموجب المـادة 5(ي) من قانون أحكام الطوارئ.
    56. El 3 de agosto de 2009, el Relator Especial, junto con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, escribió un llamamiento urgente acerca de la detención y el encarcelamiento de 27 miembros de la Liga Nacional por la Democracia. UN 56- وفي 3 آب/أغسطس 2009، وجّه المقرر الخاص بمعية المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً يتعلق بتوقيف واعتقال 27 عضواً في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    En la causa Karemera y otros, la Sala, integrada por los magistrados Byron (magistrado presidente), Kam y Joensen, siguió recibiendo pruebas relativas a Édouard Karemera, ex Ministro del Interior, y Matthieu Ngirumpatse, ex Presidente del Movimiento Republicano Nacional por la Democracia y el Desarrollo (MRND). UN 31 - في قضية كاريميرا وآخرين، واصلت الدائرة المكونة من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسين، الاستماع إلى الأدلة المتعلقة بإدوار كاريميرا، وزير الداخلية السابق، وماثيو نغيرومباتسي، الرئيس السابق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية.
    El 21 de diciembre de 2011, una Sala integrada por los magistrados Byron (magistrado presidente), Kam y Joensen emitió su fallo en la causa Karemera y otros, incoada contra Édouard Karemera, ex Vicepresidente del Movimiento Republicano Nacional por la Democracia y el Desarrollo (MRND) y Ministro del Interior del Gobierno Provisional, y contra Matthieu Ngirumpatse, ex-Presidente del Partido Nacional del MRND y Presidente de su Oficina Ejecutiva. UN 25- في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت دائرةٌ مؤلفة من القاضي بايرون، رئيسا، والقاضيين كام ويونسن حكما في قضية كاريميرا وآخرين. ومثل في هذه القضية إدوارد كاريميرا، وهو النائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية ووزير الداخلية في الحكومة المؤقتة، وماثيو نغيرومباتسي، الرئيس السابق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية ورئيس مكتبها التنفيذي.
    19. El 18 de febrero de 2008, U Thet Wia (alias Pauk Sa), presidente de la Liga Nacional por la Democracia (NLD) en el municipio de Sanchaung, habría sido arrestado otra vez desde que fuera arrestado y excarcelado en septiembre de 2007 y en enero de 2008. UN 19- وفي 18 شباط/فبراير 2008، أبلغ عن إلقاء القبض مجدداً على يو ثيت ويا (ألياس باوك سا)، رئيس الرابطة الوطنية للديمقراطية من مدينة سانشاونغ، بعد أن كان قد تم إلقاء القبض عليه وإطلاق سراحه في أيلول/سبتمبر 2007 وفي كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more