"nacional y el consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطني ومجلس
        
    • الوطنية والمجلس
        
    • الوطنية ومجلس
        
    • الوطني والمجلس
        
    El poder legislativo es ejercido por el Parlamento, compuesto por dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional (Senado). UN ويمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من مجلسين، هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    Cada una de estas instituciones propone a un magistrado titular, con excepción del Consejo Nacional y el Consejo de Estado que proponen además a un suplente. UN وتقترح كل مؤسسة من هذه المؤسسات جميعاً عضواً أصلياً؛ ولا يجوز إلا لكل من لمجلس الوطني ومجلس الدولة اقتراح عضو مناوب أيضاً.
    El Poder Legislativo es ejercido por el Parlamento, integrado por dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo de la Nación. UN إن البرلمان، الذي يتألف من مجلسين: المجلس الشعبي الوطني ومجلس اﻷمة، يمارس السلطة التشريعية، ويراقب عمل الحكومة ويصوت على القوانين.
    Los miembros han de ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Superior de la Magistratura. UN وأعضاء المجلس يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    El Rey ya presentó una lista de candidatos en 1994, pero la Asamblea Nacional y el Consejo Superior de la Magistratura no lo han hecho aún. UN وقد قدم الملك قائمة بالمرشحين عام ١٩٩٤ ولكن الجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء لم يقدما حتى اﻵن قوائم بأسماء مرشحيها.
    La Sra. Zou Xiaoqiao considera alentadores los datos sobre la representación de las mujeres en la Asamblea Nacional y el Consejo Popular y señala que se han alcanzado algunos de los objetivos relacionados con la estrategia para el adelanto de la mujer en la vida pública. UN 46 - السيدة زو خياوكيـاو: قالت إن البيانات المتعلقة بتمثيـل المرأة في الجمعية الوطنية ومجلس الشعب تعتبر مشجعـة، ولاحظت أن بعض الأهداف المتعلقة باستراتيجية النهوض بالمرأة في الحياة العامة قد تحقـقت.
    10. El poder legislativo es ejercido por el Parlamento, compuesto por dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional. UN 10- يمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من غرفتين، هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    Los mecanismos políticos se organizan en torno al Parlamento que, con sus dos cámaras -- la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional -- constituye al mismo tiempo la expresión institucional de la dimensión democrática del Estado argelino y el receptáculo idóneo para la expresión libre y pluralista de las preocupaciones de los ciudadanos. UN هذه الآليات تابعة للبرلمان الذي يشكل بمجلسيه، المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة، التجسيد المؤسسي للبعد الديمقراطي للدولة الجزائرية والمحفل الملائم للتعبير بحرية وتعددية عن شواغل المواطنين.
    8. El poder legislativo lo ejerce el Parlamento, que está integrado por dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo de la Nación (Senado). UN 8- ويمارس البرلمان السلطة التشريعية، ويتألف من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    21. El Parlamento, que se compone de dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional (Senado), ejerce el poder legislativo. UN 21- ويمارس البرلمان السلطة التشريعية، وهو يتشكّل من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    21. El poder legislativo es ejercido por el Parlamento, que consta de dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional (Senado). UN 21- ويمارس البرلمان السلطة التشريعية، ويتألف من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    c) Parlamento nacional compuesto de dos cámaras: la Asamblea Nacional y el Consejo de los Estados UN جيم - السلطة التشريعية الوطنية التي تتكون من مجلسين هما المجلس الوطني ومجلس الولايات
    23. El Parlamento consta de dos cámaras, la Asamblea Popular Nacional y el Consejo de la Nación (Senado), controla las actividades del Gobierno y vota las leyes. UN 23- ويتشكّل البرلمان من غرفتين هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة. ويراقب البرلمان عمل الحكومة ويصوّت على القوانين.
    30. De conformidad con la Constitución, el Órgano Legislativo Nacional se compone de la Asamblea Nacional y el Consejo de los Estados. UN 30- ونص الدستور على أن تتكون الهيئة التشريعية القومية من المجلس الوطني ومجلس الولايات.
    Los miembros han de ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN وأعضاؤه يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    Los miembros deben ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN وأعضاء المجلس يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    Destacó el Plan Nacional y el Consejo Nacional sobre los Derechos de los Ancianos, la celebración de una conferencia nacional en 2011, y la condición jurídica de los ancianos. UN وأبرزت الخطة الوطنية والمجلس الوطني لحقوق المسنين، وعقد مؤتمر وطني عام 2011، وقانون المسنين.
    La MONUC ha recomendado que esta medida se suspenda hasta que la policía Nacional y el Consejo de la Magistratura, una vez que esté establecido, puedan determinar modalidades de coordinación. UN وأوصت البعثة بتعليق تنفيذ هذه الخطوة حتى يكون بإمكان الشرطة الوطنية والمجلس الأعلى للقضاء، عند إنشائه، تحديد طرق التنسيق.
    El Marco estratégico para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau está preparado para las consultas finales y la aprobación por el Gobierno y sus asociados por intermedio del Comité Directivo Nacional y el Consejo de Ministros. UN 26 - وأصبح الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو جاهزا الآن لإجراء مشاورات نهائية واعتماده من قبل الحكومة أو شركائها الوطنيين عن طريق اللجنة التوجيهية الوطنية ومجلس الوزراء.
    [C1]: No se ha aplicado: En el próximo informe periódico debe incluirse información actualizada sobre las medidas adoptadas y las conclusiones alcanzadas por el Observador Independiente de la Legislación de Seguridad Nacional y el Consejo de Gobiernos Australianos. UN [جيم1]: لم تنفذ: ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات محدثة عن التدابير التي اتخذت والاستنتاجات التي توصل إليها الموظف المكلف برصد التشريعات الأمنية الوطنية ومجلس الحكومات الأسترالية.
    [C1]: No se ha aplicado: En el próximo informe periódico debe incluirse información actualizada sobre las medidas adoptadas y las conclusiones alcanzadas por el Observador Independiente de la Legislación de Seguridad Nacional y el Consejo de Gobiernos Australianos. UN [جيم1]: لم تنفذ: ينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات محدثة عن التدابير التي اتخذت والاستنتاجات التي توصل إليها الموظف المكلف برصد التشريعات الأمنية الوطنية ومجلس الحكومات الأسترالية.
    En la primera mitad de 1980, después de que Su Excelencia el Presidente Saddam Hussein asumiera el cargo de Presidente de la República del Iraq, el país hizo su primer experimento democrático consistente en la creación del Consejo Nacional y el Consejo Legislativo de la Región Autónoma del Curdistán iraquí y la participación de miembros de organizaciones no gubernamentales populares en la redacción de decretos legislativos. UN وفي النصف اﻷول من عام ٠٨٩١، وبعد أن تسلم سيادة صدام حسين منصب رئاسة جمهورية العراق، شهد العراق تجربته الديمقراطية اﻷولى من خلال تأسيس المجلس الوطني والمجلس التشريعي لمنطقة الحكم الذاتي في كردستان العراق، ومساهمة مسؤولي المنظمات الشعبية، وهي منظمات غير حكومية، في صياغة القرارات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more