iii) Alcanzar el objetivo de la Declaración de Maputo de asignar por lo menos el 10% de los presupuestos nacionales a la agricultura y al desarrollo rural; | UN | ' 3` تحقيق الهدف الوارد بإعلان مابوتو وهو تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة والتنمية الريفية؛ |
Como parte de ese programa y de conformidad con la Declaración de Maputo de la Unión Africana, aprobada en 2003, los países africanos se han comprometido a destinar al menos un 10% de sus recursos presupuestarios nacionales a la agricultura y el desarrollo rural durante los próximos cinco años. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، التزمت البلدان الأفريقية، وفقا لإعلان مابوتو للاتحاد الأفريقي عام 2003، بتخصيص 10 في المائة على الأقل من موارد الميزانية الوطنية للزراعة والتنمية الريفية خلال خمس سنوات. |
:: Se necesita un aumento significativo de las inversiones en la agricultura y del desarrollo rural, con miras a alcanzar la meta de la Declaración de Maputo, de destinar al menos el 10% de los presupuestos nacionales a la agricultura y el desarrollo rural. | UN | :: ثمة حاجة إلى إحداث زيادة استثمارية جوهرية في الزراعة والتنمية الريفية، بغية تحقيق الرقم المستهدف من إعلان مابوتو وهو تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة والتنمية الريفية؛ |
En 2010 la proporción media de los presupuestos nacionales invertida en agricultura rondó el 6,5% y siete países africanos están destinando más del 10% de sus presupuestos nacionales a la agricultura. | UN | وفي عام 2010، بلغت الحصة التي أُنفقت على الزراعة من الميزانيات الوطنية حوالي 6.5 في المائة، وخَصصت سبعة بلدان أفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة. |
Con arreglo al Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura de África, se han preparado proyectos rentables en más de 30 países africanos y se han realizado enormes esfuerzos para desarrollar un mecanismo de seguimiento con el fin de supervisar los compromisos contraídos por los Gobiernos africanos de asignar el 10% de sus presupuestos nacionales a la agricultura. | UN | بمقتضى برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا أعدت المشاريع المقبولة لدى البنوك في أكثر من 30 بلدا أفريقيا، وبذلت جهود كبيرة لوضع آلية تعقب لرصد الالتزامات التي تعهدت الحكومات الأفريقية بها بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة. |
En este sentido, queremos recordar la Declaración de Maputo sobre agricultura y seguridad alimentaria en África aprobada en julio de 2003, y exhortar a todos los países africanos a que trabajen en pro del objetivo, de asignar el 10% de sus recursos presupuestarios nacionales a la agricultura dentro de los próximos cinco años, como se convino. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشير إلى إعلان مابوتو المعني بالزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، المعتمد في تموز/يوليه 2003، ونطالب البلدان الأفريقية كافة بالعمل نحو تحقيق هدف تخصيص نسبة 10 في المائة من موارد ميزانيتها الوطنية للزراعة خلال السنوات الخمس القادمة، على النحو المتفق عليه. |
En relación con el objetivo de destinar al menos el 10% de los recursos presupuestarios nacionales a la agricultura, enunciado en la Declaración sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África, se mantiene un avance constante, con 8 países que han superado dicho objetivo en junio de 2013 (frente a los 6 que lo habían hecho en el período anterior). | UN | وفيما يتعلق بالهدف المتمثل في تخصيص 10 في المائة على الأقل من موارد الميزانية الوطنية للزراعة الوارد في الإعلان المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، ما زال التقدم يُحرَز باطراد، حيث تجاوزت ثمانية بلدان ذلك الهدف في حزيران/ يونيه عام 2013، مقابل ستة بلدان في الفترة السابقة. |
Los países africanos deberían esforzarse por alcanzar el objetivo establecido de dedicar al menos el 10% de los presupuestos nacionales a la agricultura y el desarrollo rural (en la actualidad, el promedio es sólo del 3% al 4%), según se expresó en la Declaración de Maputo sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África, de 2003, y la Declaración de Abuja sobre fertilizantes para una revolución verde en África, de 2006. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن تسعى إلى تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة والتنمية الريفية (المتوسط في الوقت الراهن هو 3 إلى 4 في المائة فقط)، وذلك حسب المنصوص عليه في إعلان مابوتو لعام 2003 بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، وإعلان أبوجا لعام 2006 المتعلق بالأسمدة من أجل ثورة خضراء أفريقية. |