"nacionales de planificación del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخطيط التنمية الوطنية
        
    • التخطيط الإنمائي الوطنية
        
    • الوطنية للتخطيط الإنمائي
        
    • الوطنية لتخطيط التنمية
        
    • التخطيط للتنمية الوطنية
        
    • التخطيط الإنمائي على الصعيد الوطني
        
    • لتخطيط التنمية الوطنية
        
    La labor a nivel de los países se llevará a cabo en cooperación con el PNUD, a fin de integrar las consideraciones ambientales en los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN وسيضطلع بالأعمال على الصعيد القطري بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعميم الاعتبارات البيئية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    La adaptación al cambio climático se integra en los procesos nacionales de planificación del desarrollo [cuatro países]. UN 6- أُدمج التكيف مع تغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية [4 بلدان].
    El seminario formuló varias recomendaciones sobre el derecho al desarrollo, incluido un llamamiento a las instituciones nacionales de derechos humanos para que participen más en los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN وصدرت عن الحلقة الدراسية عدت توصيات بشأن الحق في التنمية، بما في ذلك دعوة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان إلى زيادة مشاركتها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية.
    La sostenibilidad ambiental se integró plenamente en 30 marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en otros 18 procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN :: أدمجت الاستدامة البيئية بالكامل في 30 إطاراً من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي 18 عملية من عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية الأخرى.
    :: Fortalecer la repercusión y la contribución de los mecanismos nacionales encargados de promover la igualdad entre los géneros en todas las etapas de los procesos nacionales de planificación del desarrollo y todos los planes sectoriales UN :: تعزيز أثر ومساهمة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع مراحل العمليات الوطنية للتخطيط الإنمائي وكل الخطط القطاعية
    c) i) Número de países miembros que formulan e incorporan un programa de empleo en sus mecanismos nacionales de planificación del desarrollo UN (ج) ' 1` عدد البلدان الأعضاء التي تضع خطة للتوظيف وتدرجها في آلياتها الوطنية لتخطيط التنمية
    Es evidente que la dinámica de la población y la salud reproductiva se han integrado relativamente bien en el segmento de los análisis de situación de las estrategias de reducción de la pobreza y los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN 18 - ومن الواضح أن الديناميات السكانية والصحة الإنجابية قد أدرجت بشكل جيد في تحليل الحالة لشريحة استراتيجيات الحد من الفقر وعمليات التخطيط للتنمية الوطنية.
    b) i) Aumento del número de procesos nacionales de planificación del desarrollo que incorporan prácticas recomendadas para la ordenación de los recursos naturales UN (ب) ' 1` زيادة في عدد عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيد الوطني التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية
    La Iniciativa de asociación aspira a facilitar la integración de la gestión racional de los productos químicos en los procesos nacionales de planificación del desarrollo, a fin de apoyar el desarrollo sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وتسعى الشراكة إلى تيسير دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل دعم التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    :: Lograr una mayor transparencia y participación en los procesos nacionales de planificación del desarrollo, involucrando a la sociedad civil, especialmente a las organizaciones de mujeres, en la formulación y supervisión de las estrategias nacionales de desarrollo y otros instrumentos normativos conexos UN :: تعزيز الشفافية والمشاركة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية بإشراك المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، في وضع ورصد استراتيجيات التنمية الوطنية وغيرها من أدوات السياسة العامة ذات الصلة
    Reuniones de expertos a nivel mundial y regional para impulsar la incorporación de la ordenación de los recursos naturales en los procesos nacionales de planificación del desarrollo con miras a la aplicación del Programa Mundial de Acción, el programa sobre los arrecifes de coral, los pequeños Estados insulares en desarrollo, la gestión integrada de los recursos hídricos y el proyecto para la supervivencia de los grandes simios UN اجتماعات لخبراء على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي في إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي وبرنامج الشعاب المرجانية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، ومشروع بقاء القردة العليا
    El UNFPA y el PNUD han establecido asociaciones con redes de la sociedad civil que integran las cuestiones de género en los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN 45 - وأقام صندوق السكان والبرنامج الإنمائي شراكات مع شبكات المجتمع المدني التي تدمج المسائل الجنسانية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    Por tal razón, se había publicado el informe Kenya: Atlas of our Changing Environment (Kenya, Atlas de nuestro cambiante medio ambiente), juntamente con el PNUMA, para utilizarse como instrumento en los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN ولهذا السبب، أصدرت كينيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مطبوعاً بعنوان " كينيا: أطلس بيئتنا المتغيرة " لاستخدامه كأداة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    :: Elaborar y fortalecer metodologías e instrumentos para introducir de manera sistemática la presupuestación con perspectiva de género en todos los sectores y en los procesos nacionales de planificación del desarrollo y presupuestación, y para aplicar eficazmente la presupuestación con perspectiva de género en las prácticas de los donantes y en los mecanismos conjuntos de coordinación UN :: وضع وتعزيز ما يلزم من منهجيات وأدوات لوضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني المنهجي في جميع القطاعات في مجال تخطيط التنمية الوطنية وعمليات الميزنة والتطبيق الفعال لميزنة تراعي الفوارق بين الجنسين في ممارسات للجهات المانحة تشمل آليات التنسيق المشتركة
    Aumento del número de iniciativas de los Estados Miembros con participación de los interesados directos que incorporen la dimensión urbana de las cuestiones ambientales en las políticas, estrategias y procesos nacionales de planificación del desarrollo UN زيادة عدد المبادرات المقدمة من الدول الأعضاء ويشترك فيها أصحاب المصلحة والتي تراعى إدخال البُعد الحضري للقضايا البيئية في السياسات والاستراتيجيات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية
    En relación con esta línea de servicios, el PNUD se está esforzando por ayudar a incorporar la gestión racional de los productos químicos en los procesos nacionales de planificación del desarrollo concentrándose en sus aplicaciones intersectoriales. UN وفي إطار هذه الفئة من الخدمات يعمل البرنامج الإنمائي على إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية عن طريق التركيز على التطبيقات الشاملة لعدة قطاعات.
    b) i) Aumento del número de procesos nacionales de planificación del desarrollo que incorporan prácticas recomendadas para la ordenación de los recursos naturales UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية
    Se observó en las presentaciones y los informes de las Partes del anexo II que, a fin de aumentar la sostenibilidad, el mejor enfoque es incorporar el fomento de la capacidad relacionada con el clima en los procesos nacionales de planificación del desarrollo en lugar de respaldar actividades independientes. UN وجرت الإشارة في بيانات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وفي تقاريرها إلى أنه من أجل زيادة الاستدامة، أفضل نهج هو دمج بناء القدرات فيما يتصل بالمناخ ضمن العمليات الوطنية للتخطيط الإنمائي بدلا من دعم الأنشطة المستقلة.
    b) Integrar los aspectos demográfico, ambiental, científico, tecnológico y agrícola en los marcos y políticas nacionales de planificación del desarrollo y reducción de la pobreza; UN (ب) إدماج الشواغل السكانية والبيئية والعلمية والتكنولوجية والزراعية في صميم الأطر والسياسات الوطنية للتخطيط الإنمائي والحد من الفقر؛
    Una de las limitaciones más importantes para evaluar la vulnerabilidad y la adaptación a las nuevas medidas fue la falta de capacidad para realizar evaluaciones de este tipo que produjeran resultados confiables para ser incorporados a los procesos nacionales de planificación del desarrollo. UN 60 - ويتمثل أحد أهم القيود التي تعترض عملية تقييم تعرض البلدان وتكيفها في الافتقار إلى القدرات اللازمة لإجراء عمليات التقييم المتعلقة بالتعرض والتكيف التي من شأنها أن تسفر عن نتائج موثوقة لإدراجها في العمليات الوطنية لتخطيط التنمية.
    A través de un programa conjunto con el Banco Mundial y la secretaría del ONUSIDA, el PNUD prestó apoyo a 23 países del África subsahariana, el Caribe y Europa oriental, a fin de que integraran las respuestas relativas al VIH en sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y sus procesos nacionales de planificación del desarrollo y aplicación. UN ومن خلال برنامج مشترك مع البنك الدولي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لثلاثة وعشرين بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء وفي منطقة البحر الكاريبي وأوروبا الشرقية لإدماج الاستجابات إزاء فيروس نقص المناعة البشرية ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي العمليات الوطنية لتخطيط التنمية وتنفيذها.
    23. A nivel nacional, el GEPMA ha elaborado opciones para aumentar la escala de las actividades de adaptación y las formas de favorecer las sinergias con los procesos nacionales de planificación del desarrollo en los PMA, como parte de su orientación sobre la ejecución de los PNA. UN 23- وعلى الصعيد الوطني، وضع الفريق خيارات للارتقاء بجهود التكيف واستحدث سبلاً لتعزيز أوجه التآزر مع عمليات التخطيط للتنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً كجزء من توجيهاته بشأن تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    b) i) Aumento del número de procesos nacionales de planificación del desarrollo que incorporan prácticas recomendadas para la ordenación de los recursos naturales UN (ب) ' 1` زيادة في عدد عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيد الوطني التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية
    En apoyo de sus actividades nacionales de planificación del desarrollo, Tokelau participó en un taller sobre aspectos de planificación y presupuestación relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio organizado por el PNUD y destinado a los países polinesios, que tuvo lugar en las Islas Cook en mayo de 2008. UN وشاركت توكيلاو، دعماً لتخطيط التنمية الوطنية فيها، في حلقة العمل التي نظمها البرنامج الإنمائي للبلدان البولينيزية في أيار/مايو 2008 في جزر كوك، بشأن تخطيط الأهداف الإنمائية للألفية ووضع ميزانيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more