"nacionales integrados" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطنية متكاملة
        
    • الوطنية المتكاملة
        
    • القطرية المتكاملة
        
    • قطرية متكاملة
        
    • المتكاملة الوطنية
        
    • الوطنية المتكامل
        
    Tercero, debe hacerse más hincapié en la elaboración y la ejecución de planes nacionales integrados por las autoridades del país en cuestión. UN ثالثا، ينبغي أن يكون هناك اهتمام أكبر بأن تُعدّ سلطات البلد المعني خططا وطنية متكاملة وأن تنفذ تلك الخطط.
    Se han formulado programas nacionales integrados con grupos de destinatarios y prioridades claramente definidos. UN وأعِدت برامج وطنية متكاملة حول فئات مستهدفة وأولويات محددة بوضوح.
    El centro tratará de facilitar el acceso a los informes nacionales integrados que traten sobre las esferas fundamentales de actividad. UN كما سوف يعمل مركز التنسيق على إتاحة الوصول المفتوح للتقارير الوطنية المتكاملة التي تغطي مجالات النشاط الرئيسية.
    ii) Preparara programas para otros países de África no abarcados aún por los programas nacionales integrados; UN `٢` وضع برامج للبلدان الافريقية اﻷخرى التي لم تشملها البرامج الوطنية المتكاملة بعد؛
    Con esto serán ocho los programas nacionales integrados que compondrán la primera serie. UN ويبلغ بذلك عدد البرامج القطرية المتكاملة ثمانية برامج في السلسلة اﻷولى.
    Con arreglo a esta decisión, la secretaría de la UNCTAD ha iniciado programas nacionales integrados en Bangladesh, Camboya, Gambia y Madagascar para fortalecer la capacidad de exportación de los países menos adelantados. UN وعملا بهذا المقرر، شرعت أمانة الاونكتاد في برامج قطرية متكاملة لتعزيز قدرات أقل البلدان نموا في مجال العرض من الصادرات في بنغلاديش وغامبيا وكمبوديا ومدغشقر.
    Se han formulado programas nacionales integrados con grupos de destinatarios y prioridades claramente definidos. UN وأعِدت برامج وطنية متكاملة حول فئات مستهدفة وأولويات محددة بوضوح.
    Todos los países han elaborado programas nacionales integrados para la gestión racional de los productos químicos. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Todos los países han elaborado programas nacionales integrados para la gestión racional de los productos químicos. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Todos los países han elaborado programas nacionales integrados para la gestión racional de los productos químicos. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Todos los países han elaborado programas nacionales integrados para la gestión racional de los productos químicos. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Todos los países han elaborado programas nacionales integrados para la gestión racional de los productos químicos. UN أن يكون قد تم إنشاء برامج وطنية متكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y subnacionales de ejecutar planes nacionales integrados de acción, dentro de un sistema descentralizado; UN 26 - تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية ودون الوطنية على تنفيذ خطط العمل الوطنية المتكاملة ضمن نظام يتسم بالمركزية؛
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    Puesta en práctica de programas nacionales integrados (PNI) de gestión racional de los productos químicos a nivel nacional con flexibilidad UN تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني بمرونة
    En lo posible, los proyectos nacionales integrados se vinculan con proyectos regionales e intrarregionales en esferas conexas. UN ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة.
    Programas nacionales integrados para los países menos adelantados UN البرامج القطرية المتكاملة ﻷقل البلدان نمواً
    Cuando es posible, los proyectos nacionales integrados se vinculan con proyectos regionales e interregionales en esferas conexas. UN ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة.
    57. En 1997 se han iniciado los preparativos para ejecutar programas nacionales integrados en Bangladesh, Camboya, Gambia y Madagascar. UN ٧٥- وقد بُدئ العمل التحضيري لتنفيذ برامج قطرية متكاملة في عام ٧٩٩١ في كل من بنغلاديش، وغامبيا، وكمبوديا، ومدغشقر.
    B. Programas nacionales integrados del sistema de la UNCTAD para fortalecer la capacidad de suministro de bienes y servicios exportables de los países menos adelantados UN باء- برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لتعزيز قدرات توريد السلع والخدمات القابلة للتداول لصالح أقل البلدان نموا
    Ha sucedido lo mismo en el caso de los programas nacionales integrados. UN وينطبق الأمر ذاته على البرامج المتكاملة الوطنية.
    Creación de un sistema de presentación de informes que dé cabida a la presentación de informes nacionales integrados para ambos convenios; UN نظام لإعداد التقارير يدعم إعداد التقارير الوطنية المتكامل لدى كلتي الاتفاقيتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more