Coautor de varios informes nacionales sobre la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | شارك في تأليف العديد من التقارير الوطنية عن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الدولية |
En la actualidad, este organismo tiene la obligación de preparar los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención en Camboya. | UN | وتناط بهذه الآلية حالياً مهمة إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
iii) Los FEN y los OCN organizarán en las capitales una consulta nacional de un día de duración para formular los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención. | UN | `3` ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بتنظيم عملية تشاورية وطنية ليوم واحد في العواصم من أجل إطلاق عملية إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
:: Asesoramiento a las autoridades nacionales sobre la aplicación de la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح القطاع الأمني |
La Oficina también apoyó la elaboración de planes de acción nacionales sobre la aplicación de la resolución y el establecimiento de redes nacionales de mujeres en el contexto de los programas de gobernanza del sector de la seguridad. | UN | ودعم المكتب أيضا وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ القرار وإقامة شبكات وطنية نسائية في سياق برامج إدارة قطاع الأمن. |
Recopilación de datos para la preparación de informes nacionales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | :: جمع البيانات لإعداد تقارير وطنية عن تنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Sesión de información de la CODAM sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Sesión de información de la IGAD sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Sesión de información de la UMA sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية لاتحاد المغرب العربي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
El Gobierno consulta con las ONG al elaborar los informes nacionales sobre la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | وتتشاور الحكومة مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Además, prepara informes nacionales sobre la aplicación de los convenios multilaterales de las Naciones Unidas y colabora con todas las instituciones y fundaciones nacionales democráticas y con las organizaciones internacionales acreditadas en el país. | UN | ويُعد المركز التقارير الوطنية عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف ويتعاون مع جميع المؤسسات الديمقراطية الوطنية ومع المنظمات الدولية المعتمدة في البلد. |
El Afganistán es un participante activo en la cooperación contra el terrorismo, y ha presentado sus informes nacionales sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y se ha convertido en parte en 13 instrumentos internacionales relativos al terrorismo. | UN | وتشارك أفغانستان مشاركة فعالة في التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، إذ أنها قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأصبحت طرفا في 13 من الصكوك الدولية التي تتناول الإرهاب. |
En el Centro de Capacitación de la OIT se celebró, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos, un curso de capacitación sobre presentación de informes relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, para funcionarios gubernamentales responsables de preparar informes nacionales sobre la aplicación de la Convención. | UN | عُقدت حلقة تدريبية لموظفي الحكومات المسؤولين عن تقديم التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان من أجل موظفي الحكومات المسؤولين عن إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
I. Nota verbal de fecha 8 de octubre de 1998 relativa a la presentación de informes nacionales sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
El CRIC 6 examinará el informe del CRIC sobre su quinta reunión y formulará otras recomendaciones en forma de un proyecto o proyectos de decisión acerca del mejoramiento del formato de los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, para su examen en la CP 8. | UN | تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السادسة باستعراض التقرير الذي أعدته عن دورتها الخامسة، وتصدر المزيد من التوصيات في شكل مشروع مقرر أو مشاريع مقررات بشأن تحسين شكل التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Prestar asesoramiento a los interesados nacionales sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المعنية الوطنية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة |
Este último prestó asimismo asistencia técnica y financiera para que los países pudieran preparar sus informes nacionales sobre la aplicación de la Convención. | UN | كذلك قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية والمالية لمساعدة البلدان على إعداد تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
34. En el bienio 2004-2005, el programa facilitó la preparación de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención en África. | UN | 34- وخلال فترة السنتين 2004-2005، يسَّر البرنامج إعداد التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا. |
101. Por ser éstos los primeros informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, debería proporcionarse un mínimo de información y datos de referencia como parámetro a partir del cual evaluar los progresos en el siguiente ciclo de informes nacionales. | UN | 101- ولأنها أول تقارير وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية فيلزم تقديم حد أدنى من المعلومات والبيانات الأساسية، يكون معياراً ينطلق منه في تقييم التقدم المحرز في جولة الإبلاغ الوطني المقبلة. |
15. El PNUMA se ha sumado a los esfuerzos de la secretaría de la CLD, tanto en lo sustantivo como en lo financiero, para ayudar a preparar los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención. | UN | 15- وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جهود أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاركة جوهرية ومالية للمساعدة في وضع تقارير وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
15. Invita una vez más a los gobiernos a preparar evaluaciones nacionales sobre la aplicación de la Plataforma de Acción con la participación de la sociedad civil; | UN | ٥١ - تعيد تأكيد دعوتها الموجهة إلى الحكومات ﻹعداد تقييمات وطنية عن تنفيذ منهاج العمل بمشاركة المجتمع المدني؛ |
:: Asesoramiento técnico y capacitación al Gobierno Federal de Somalia y otros agentes nacionales sobre la aplicación de un plan de acción para el establecimiento de un mecanismo de supervisión | UN | :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ خطة عمل تهدف لإنشاء آلية للرقابة |
2. Pide al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer que preste especial atención a la discriminación basada en la edad el momento de evaluar los informes nacionales sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180, anexo. | UN | ٢ - تطلـب من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تولي اهتماما خاصا للتمييز القائم على أساس السن عند تقييم التقارير الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢٧(؛ |
informes nacionales sobre la aplicación de la Convención de las | UN | تقاريرها الوطنية الأولى عن تنفيذ الاتفاقية |