No debe ser simplemente una actividad que se realice una sola vez para informar a las autoridades nacionales u órganos internacionales. | UN | ولا ينبغي أن تكون العملية نشاطا يتم لمرة واحدة بغرض الإبلاغ للسلطات الوطنية أو الهيئات الدولية. |
Las demandas individuales deben interponerse ante tribunales nacionales u órganos encargados de velar por la igualdad. | UN | ويتعين عرض القضايا منفردةً على المحاكم الوطنية أو الهيئات المعنية بتحقيق المساواة. |
38. La Sra. Popescu dice que le interesa saber qué departamentos, instituciones nacionales u órganos internacionales participaron en la elaboración del informe. | UN | 38 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تودُّ أن تعلم أي الدوائر أو المؤسسات الوطنية أو الهيئات الدولية اشتركت في إعداد التقرير. |
Por este motivo, es preciso instituir o fortalecer las instituciones destinadas específicamente a la vigilancia y la protección de los derechos humanos, concretamente instituciones nacionales u órganos cuasijudiciales de derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من إنشاء أو تعزيز المؤسسات الرامية على وجه الخصوص إلى رصد وحماية حقوق الإنسان، خاصة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات شبة القضائية. |
:: Establecer organismos nacionales u órganos gubernamentales competentes, encargados de aplicar y vigilar las políticas relativas a la familia y de analizar la incidencia de las políticas sociales en las familias. | UN | :: إنشاء وكالات وطنية أو هيئات حكومية معنية مسؤولة عن تنفيذ سياسات الأسرة ورصدها، والبحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛ |
En la resolución también se alentó a los Estados Miembros a que reforzaran o, en caso necesario, establecieran organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y a que analizaran la manera en que las políticas sociales afectaban a las familias. | UN | وشجع القرار أيضا الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ ورصد سياسات الأسرة، أو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أمثال تلك الوكالات والهيئات، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية على الأسرة. |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, en caso necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y analicen cómo las políticas sociales afectan a las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ ورصد سياسات الأسرة، أو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أمثال تلك الوكالات والهيئات، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية على الأسرة؛ |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, en caso necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y a que analicen cómo las políticas sociales afectan a las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ سياسات الأسرة ورصدها، أو إنشاء وكالات أو هيئات من هذا القبيل عند الاقتضاء، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛ |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, en caso necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y a que analicen cómo las políticas sociales afectan a las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية بتنفيذ سياسات الأسرة ورصدها، أو إنشاء وكالات أو هيئات من هذا القبيل عند الاقتضاء، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛ |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, si es necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para aplicar y vigilar las políticas relativas a la familia y analicen cómo las políticas sociales afectan a las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية المسؤولة عن تنفيذ ورصد سياسات الأسرة، أو القيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أمثال تلك الوكالات والهيئات، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية على الأسرة؛ |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, si es necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales competentes, encargados de aplicar y vigilar las políticas relativas a la familia y de analizar la incidencia de las políticas sociales en las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية المسؤولة عن تنفيذ سياسات الأسرة ورصدها أو إنشاء وكالات أو هيئات حكومية من هذا القبيل، عند الاقتضاء، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛ |
6. Alienta a los Estados Miembros a que refuercen o, si es necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales competentes, encargados de aplicar y vigilar las políticas relativas a la familia y de analizar la incidencia de las políticas sociales en las familias; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية المعنية المسؤولة عن تنفيذ سياسات الأسرة ورصدها أو إنشاء وكالات أو هيئات حكومية من هذا القبيل، عند الاقتضاء، وعلى البحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة؛ |
7. Alienta también a los Estados Miembros a que refuercen o, en caso necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y analicen cómo las políticas sociales afectan a las familias y a sus miembros; | UN | 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز أو، إذا لزم الأمر، إنشاء الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ ورصد سياسات الأسرة والبحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة وأفرادها؛ |
7. Alienta también a los Estados Miembros a, en caso necesario, establezcan organismos nacionales u órganos gubernamentales pertinentes, o refuercen los existentes, para ejecutar y supervisar las políticas relativas a la familia y analicen cómo afectan las políticas sociales a las familias y a sus miembros; | UN | 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز أو، إذا لزم الأمر، إنشاء الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ ورصد سياسات الأسرة والبحث في تأثير السياسات الاجتماعية في الأسرة وأفرادها؛ |
a) Se alienta a los gobiernos a que establezcan o refuercen organismos nacionales u órganos gubernamentales para concebir, evaluar y vigilar políticas relativas a la familia; a analizar cómo las familias afectan a las políticas y son afectadas por ellas; y a promover que las familias sean un tema prioritario de estudios, inversiones, asociaciones y políticas; | UN | (أ) حث الحكومات على إنشاء أو تدعيم الوكالات الوطنية أو الهيئات الحكومية التي تتولى تصميم وتقييم ورصد السياسات الأُسرية، وتحليل مدى تأثير الأُسر وتأثرها من خلال السياسات ومؤازرة الأُسر على أساس كون هذا الأمر موضوعاً أساسياً للدراسة والاستثمار والشراكة والإجراءات السياسية؛ |
En algunos países existen observatorios nacionales u órganos centralizados que coordinan la reunión, el análisis y la difusión de estadísticas de las drogas, con la finalidad de vigilar la situación general de los mercados ilícitos. | UN | 17 - وتوجد في بعض البلدان مراصد وطنية أو هيئات مركزية تقوم بتنسيق جمع إحصاءات المخدرات وتحليلها ونشرها، بغرض رصد الحالة العامة للأسواق غير المشروعة. |