Estos mecanismos deben ser multisectoriales y tener un enfoque multidisciplinario y deberían contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Los Estados, la sociedad civil, las instituciones nacionales y el sector privado han contraído compromisos sin precedentes para trabajar de consuno en pro de la consecución de esos objetivos. | UN | وتعهدت الدول والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية والقطاع الخاص بالتزامات غير مسبوقة للعمل معا لإنجاز هذه الأهداف. |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
:: Fortalecimiento general con miras a una cooperación eficaz con las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley y a la cooperación entre las autoridades nacionales y el sector privado. | UN | التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص. |
Estos mecanismos deben ser de carácter multisectorial y de enfoque multidisciplinario y deberían contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Estos mecanismos deben ser de carácter multisectorial y de enfoque multidisciplinario y deberían contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Estos mecanismos deben ser de carácter multisectorial y de enfoque multidisciplinario y deberían contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وينبغي لهذه اﻵليات أن تكون ذات طابع شامل لعدة قطاعات ونهج متعدد الاختصاصات وأن تنطوي على اشتراك اﻹدارات والوزارات المتصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Estos mecanismos deben ser multisectoriales y contar con la participación de departamentos y ministerios encargados de la juventud, organizaciones juveniles no gubernamentales nacionales y el sector privado. | UN | وهذه اﻵليات ينبغي أن تكون شاملة لعدة قطاعات وأن تنطوي على مشاركة اﻹدارات والوزارات ذات الصلة بالشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص. |
Los asociados internacionales para el desarrollo, entre ellos las ONG podían desempeñar una función capital al respecto y entablar relaciones fructíferas con las ONG nacionales y el sector privado en los PMA. | UN | ويستطيع الشركاء اﻹنمائيون الدوليون، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، القيام بدور حيوي في هذا الصدد بإقامة علاقات مجدية مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والقطاع الخاص في أقل البلدان نموا. |
En el Informe anual del UNICEF, 2000, se enumeran las contribuciones de los gobiernos, los Comités nacionales y el sector privado por países. | UN | 170 - وسوف يورد تقرير اليونيسيف السنوي لعام 2000 بيانا بتبرعات الحكومات واللجان الوطنية والقطاع الخاص موزعة حسب البلد. |
El UNFPA pondrá todo su empeño en movilizar a la comunidad de donantes, los gobiernos nacionales y el sector privado con miras a incrementar las contribuciones para aplicar los objetivos de la CIPD. | UN | وسيبذل الصندوق قصارى جهده لحشد مجتمع المانحين والحكومات الوطنية والقطاع الخاص من أجل زيادة تبرعاتها لأغراض تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités Olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا. |
Teniendo esto presente, es necesario asegurar la colaboración entre los gobiernos nacionales y el sector privado para alcanzar los niveles necesarios de inversiones en la agricultura y el desarrollo rural. | UN | ومراعاة لهذا، فإن هناك حاجة إلى تأمين العلاقات بين الحكومات الوطنية والقطاع الخاص لتوفير المستوى المطلوب من الاستثمارات في التنمية الزراعية والتنمية الريفية. |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités Olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | ومكن مشروع العودة إلى المدرسة بالتعاون مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص الآلاف من التلاميذ من العودة إلى مدارسهم الابتدائية في أفريقيا. |
3. Cooperación entre los organismos nacionales y el sector privado | UN | 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |