"nacionalidad de las personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنسية الأشخاص
        
    • بجنسية الأشخاص
        
    • جنسية الأفراد
        
    • على جنسية اﻷشخاص
        
    • بجنسية الأفراد المدرجة
        
    • الجنسية لﻷشخاص
        
    • وجنسية الأشخاص
        
    Proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    No se extiende a la nacionalidad de las personas jurídicas. UN فهو لا يمتد إلى جنسية الأشخاص الاعتباريين.
    El alcance y la aplicación de los artículos se han limitado a la nacionalidad de los individuos y no se han extendido a la nacionalidad de las personas jurídicas. UN واقتصر نطاق المواد وتطبيقها على جنسية الأفراد ولم يشملا جنسية الأشخاص القانونيين.
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    Esa convención contribuiría a resolver los problemas relacionados con la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. UN ومن شأن هذه الاتفاقية أن تسهم في حل المشاكل المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Habida cuenta de la falta de interés de parte de los Estados respecto de la cuestión de la nacionalidad de las personas jurídicas, se justifica la decisión de la CDI de no seguir adelante con el tema. UN ونظرا لقلة اهتمام الدول بمسألة جنسية الأشخاص الاعتباريين، فإن قرار اللجنة بعدم تناول الموضوع قرار مبرر.
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة لدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Ello podría causar una confusión innecesaria y alterar la nacionalidad de las personas afectadas. UN فهذا قد يسبب بلبلة لا داعي لها ويغير جنسية الأشخاص المتأثرين.
    nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    También trata del principio de no discriminación el artículo 15 de los proyectos de artículos de la Comisión de Derecho Internacional sobre la nacionalidad de las personas naturales. UN ويُتَناول مبدأ عدم التمييز كذلك في المادة 15 من مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين للجنة القانون الدولي.
    E. Texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en UN هاء - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
    La Comisión de Derecho Internacional ha terminado su segunda lectura del texto de los proyectos de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados y ha decido recomendar a la Asamblea General que lo apruebe en forma de declaración. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    Sucesión de Estados y sus repercusiones en la nacionalidad de las personas físicas y jurídicas UN خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
    Solo seis de las entradas de la Lista no contienen datos de identificación suficientes, ya que se desconoce la nacionalidad de las personas en cuestión. UN ولا يوجد حالياً إلا ستة قيودات في القائمة تنقصها البيانات الكافية لتحديد الهوية، وتتعلق بجنسية الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمـــة.
    Posiblemente las normas relativas a la nacionalidad de las personas jurídicas sean más comunes en la práctica de los Estados y en el derecho consuetudinario, por lo que pueden sistematizarse más fácilmente. UN ورأى أن قواعد الجنسية لﻷشخاص الاعتباريين ربما كانت أكثر شيوعا في ممارسات الدول والقانون العرفي مما سيسهل من أحكام صوغها.
    Todavía está a la espera de las respuestas a sus preguntas relativas a cuestiones como el derecho de voto, la representación parlamentaria y la nacionalidad de las personas que viven en esos territorios. UN وإنها لا تزال بانتظار أجوبة على أسئلتها بشأن مسائل كالحق في التصويت والتمثيل البرلماني وجنسية الأشخاص الذين يعيشون في تلك المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more