"naciones unidas o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة أو
        
    • للأمم المتحدة أو
        
    • للأمم المتحدة وغير
        
    Funcionario directivo superior de las Naciones Unidas o de un organismo especializado UN مدير رفيع المستوى في الأمم المتحدة أو في وكالة متخصصة
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    ii) Aplicación de componentes de proyectos que ejecutan otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas o instituciones nacionales; UN ' 2` تنفيذ عناصر المشاريع التي تنفذها المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو المؤسسات الوطنية؛
    Desde ese lugar, la carga se trasladaba a su destino utilizando medios de propiedad de las Naciones Unidas o de contratistas locales. UN فمن هذا الموقع، تم نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأعتدة المملوكة للأمم المتحدة أو المملوكة لجهات محلية متعاقد معها.
    La carga se trasladó desde Port Sudan hasta su destino utilizando medios de propiedad de las Naciones Unidas o contratistas locales. UN ومن تلك المواقع، جرى نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأصول المملوكة للأمم المتحدة أو الأصول المتعاقد عليها محلياً.
    Evaluaciones de la capacidad hechas por otras entidades de las Naciones Unidas o por donantes bilaterales que hayan colaborado con la organización UN :: تقييمات القدرات من جانب كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو الجهات المانحة الثنائية التي عملت مع المنظمة غير الحكومية
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    :: Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN :: إعارة الموظف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو عودته من تلك الإعارة
    Cifra correspondiente a 20 puestos adicionales que sólo se llenarán si se reciben fondos suficientes de las Naciones Unidas o de los donantes. UN تتعلق هذه التكاليف بعشرين وظيفة إضافية لن يجري شغلها إلا إذا ورد التمويل من الأمم المتحدة أو من الجهات المانحة.
    La responsabilidad institucional de eliminar la discriminación por motivos de género en el sistema de las Naciones Unidas o en los distintos Estados es una cuestión intersectorial. UN فالمسؤولية المؤسسية عن القضاء على التمييز بين الجنسين داخل الأمم المتحدة أو في فرادى الدول إنما هو قضية شاملة للقطاعات.
    4. Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    La UNOPS funciona como un contratista principal que ofrece conocimientos especializados al sistema de las Naciones Unidas o a otros órganos que necesiten sus servicios. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    La UNOPS funciona como un contratista principal que ofrece conocimientos especializados al sistema de las Naciones Unidas o a otros órganos que necesiten sus servicios. UN 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته.
    Pero aquellos que, en mi país o en cualquier otro lugar, creen que podemos prescindir de las Naciones Unidas, o imponerles nuestra voluntad, interpretan mal la historia y no comprenden el futuro. UN بيد أن من يرى في بلادي أو خارجها أن من الممكن أن نستغني عن الأمم المتحدة أو أن نفرض إرادتنا عليها قد أساء قراءة التاريخ وفهم المستقبل.
    4. Adscrito al PNUD o a otros organismos de las Naciones Unidas o que ha regresado después de ese tipo de adscripción; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    Tampoco lo puede hacer ninguna organización de las Naciones Unidas o gobierno por separado. UN كما أن هذا الأمر ليس بمقدور أي منظمة واحدة تابعة للأمم المتحدة أو أي حكومة وحدها.
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede las Naciones Unidas o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    ¿Le han hecho alguna vez un examen médico en clínicas de las Naciones Unidas o de uno de sus organismos? UN مكان العمل هل سبق أن أجريتم فحصا طبيا للأمم المتحدة أو بإحدى وكالاتها؟
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede las Naciones Unidas o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    ii) Cuando el funcionario sea trasladado a otra organización del régimen común de las Naciones Unidas o sea separado del servicio; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    Las autoridades suizas pueden hacer excepciones de conformidad con las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o para proteger los intereses de Suiza. UN ويحق للسلطات السويسرية أن تمنح إعفاءات عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة أو لحماية المصالح السويسرية.
    Información relativa al apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea a entidades de las Naciones Unidas o a otras entidades en la zona de la Misión UN معلومات تتعلق بالدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها العاملة في منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more