"naciones unidas que se ocupan" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأمم المتحدة والتي تعالج
        
    • للأمم المتحدة التي تتناول
        
    • للأمم المتحدة العاملة
        
    • الأمم المتحدة النشطة
        
    • الأمم المتحدة التي تركز
        
    • للأمم المتحدة التي تعالج
        
    • لﻷمم المتحدة المهتمة
        
    Pregunta 4: ¿Cómo evaluaría su Gobierno la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos? UN السؤال 4: كيف تقيّم حكومتكم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؟
    4. Sírvanse evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y sírvanse hacer propuestas para su fortalecimiento. UN هل لكم أن تقيموا فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟ وهل لكم أن تقدموا بعض المقترحات بغية تحسين هذه الآليات؟
    4. Sírvanse evaluar la eficacia del mecanismo de seguimiento de Durban y demás mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y formular propuestas para mejorarlos. UN السؤال الرابع: يُرجى تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتقديم مقترحات بغية تحسين هذه الآليات.
    Hago hincapié en mi apoyo a los diversos procedimientos de las Naciones Unidas que se ocupan de esas cuestiones, cuya labor deseo complementar. UN وإنني أعرب عن دعمي لمختلف الإجراءات التابعة للأمم المتحدة التي تتناول هذه القضايا وأود تكملة عملها.
    55. Hago hincapié en mi apoyo a los diversos procedimientos de las Naciones Unidas que se ocupan de esas cuestiones, cuya labor deseo complementar. UN 55- وإنني أعرب عن دعمي لمختلف الإجراءات التابعة للأمم المتحدة التي تتناول هذه القضايا وأود تكملة عملها.
    Polonia se ha comprometido también a intensificar su colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otros organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos. UN وأعلنت بولندا أيضا التزامها بأن تزيد تعزيز مستوى تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    2. Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos; UN 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين
    2. Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos; UN 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛
    2. Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos; UN 2- تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛
    b) Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, a fin de reforzarlos; UN (ب) تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛
    b) Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, a fin de reforzarlos; UN (ب) تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛
    b) Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, a fin de reforzarlos; UN (ب) تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج قضية العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات؛
    179. En la tercera sesión, el Pleno examinó el subtema b) del tema 5, " Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, a fin de reforzarlos " . UN 179- وفي الجلسة الثالثة، نظرت اللجنة الرئيسة في البند 5(ب) من جدول الأعمال، " تقييم فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والتي تعالج مسألة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين هذه الآليات " .
    La mayoría de los debates actuales sobre la pobreza celebrados en los medios académicos, así como en las organizaciones internacionales como, por ejemplo, el Banco Mundial y los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la pobreza, adoptan este enfoque de manera explícita o implícita. UN وتستند معظم المناقشات الدائرة حالياً بشأن الفقر في الأوساط الأكاديمية وكذلك في المنظمات الدولية مثل البنك الدولي والهيئات التابعة للأمم المتحدة التي تتناول مشكلة الفقر إلى هذا النهج سواء بصورة صريحة أو ضمنية.
    2. Evaluar la eficacia de los actuales mecanismos de seguimiento de Durban y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a fin de reforzarlos; UN 2- تقييم مدى فعالية آليات متابعة مؤتمر ديربان القائمة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بغية تحسين
    Como miembro del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, se ha pedido a la OIM que promueva un grupo de contacto sobre migración, integrado por diversos organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la migración de los pueblos indígenas, encargado de elaborar estrategias sobre cómo plantear las cuestiones específicas de los pueblos indígenas en el debate sobre desarrollo y migración. UN وقد طُلِب إلى المنظمة الدولية للهجرة، بصفتها عضواً في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أن تدعو إلى تكوين فريق اتصال خاص بالهجرة، مؤلف من مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تتناول هجرة الشعوب الأصلية، وذلك لوضع استراتيجية بشأن كيفية طرح القضايا المحدَّدة للشعوب الأصلية في إطار المناقشة حول التنمية والهجرة.
    de colaboración 15. La Asamblea General pidió una mayor coordinación entre el INSTRAW y otros organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones de igualdad entre los géneros y adelanto de la mujer, por medio de una cooperación más estrecha con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN 15 - دعت الجمعية العامة إلى توثيق التعاون بين المعهد والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في ميدان المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، من خلال التعاون الوثيق مع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Para empezar, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que se ocupan de esta esfera podrían compartir las listas de las empresas con las que colaboran a fin de preparar un perfil oficioso de las empresas con más probabilidades de cooperar con los organismos de las Naciones Unidas. UN وكنقطة انطلاق في هذا الشأن، فإن قيام وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة النشطة في هذا المجال باقتسام قوائم شركائها الحاليين، يمكن أن يسهم في إعطاء نبذة غير رسمية عن نوع المؤسسة التي من الأرجح أن تشاركها بنجاح العناصر الفاعلة التابعة للأمم المتحدة.
    III. Normas de procedimiento vigentes que regulan la participación de los pueblos indígenas en los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de modo especial de las cuestiones que afectan a los pueblos indígenas UN ثالثاً- القواعد الإجرائية القائمة التي تنظم مشاركة الشعوب الأصلية في هيئات الأمم المتحدة التي تركز بوجه خاص على قضاياها
    Congregó a representantes de 20 organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de diferentes aspectos relativos a la tierra. UN وجمع ممثلين من 20 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تعالج جوانب مختلفة متعلقة بالأراضي.
    La delegación de Croacia propone que la Tercera Comisión y los demás órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos y de la condición jurídica y social de la mujer se interesen por conocer estos nuevos métodos de procreación asistida y su incidencia en el derecho a procrear y, en general, en los derechos de la mujer. UN ويقترح الوفد الكرواتي أن تقوم اللجنة الثالثة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة المهتمة بحقوق اﻹنسان وحالة المرأة بدراسة هذه الطرق الجديدة المتعلقة باﻹنجاب المدعوم، وأثره على حقوق اﻹنجاب وحقوق المرأة بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more