"naciones unidas y las instituciones financieras internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
        
    • للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
        
    • الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية
        
    Además, debía intensificarse el apoyo de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a los países menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً.
    Así, pues, resulta indispensable que se establezca un nuevo mecanismo de relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN ثم أن هناك مطلبا محتما وهو إقامة آلية جديدة للعلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Es en estos ámbitos que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben emprender sus iniciativas. UN وفي هذا السياق تستطيع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تستهل مبادراتها.
    Trabajando de consuno, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales pueden crear un conjunto de medidas de apoyo que sea coherente. UN ويمكن للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بالعمل معا، أن تحقق مجموعات دعم متسقة.
    Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda: UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda UN من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء
    Departamento encargado de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales UN إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    45. Debe robustecerse la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a fin de movilizar recursos para el desarrollo. UN 45 - وأضاف أنه يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بغية حشد الموارد من أجل التنمية.
    La actual coyuntura económica mundial resalta la necesidad de una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN يؤكد الوضع الحالي للاقتصاد العالمي على ضرورة زيادة التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Instamos a que se estreche la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales sobre este importante programa. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    Del mismo modo, destacan que es importante promover una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN كما يشددون على أن من المهم تعزيز تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Las oficinas en los países también informan cada año sobre su colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en los países. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Las oficinas en los países también informan cada año sobre su colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en los países. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Además, nuestro objetivo debe ser acrecentar la comprensión, la colaboración y la complementariedad de actividades entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN علاوة على ذلك، يجب أن يتمثل هدفنا في تعزيز التفاهم والتعاون والتكامل حيال الأنشطة القائمة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Al mismo tiempo, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben prestar asistencia material y financiera a los países en desarrollo para que puedan reducir la brecha que los separa de los países desarrollados en esta esfera. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تقدم الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المواد والمساعدة المالية للبلدان النامية بغية تضييق الفجوة بينها وبين البلدان المتقدمة النمو في هذا المجال.
    Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En el plano multilateral, se habían logrado progresos en la coordinación entre las principales instituciones de desarrollo, a saber, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، أحرز تقدم في التنسيق بين المؤسسات الإنمائية الرئيسية: الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    A ese respecto, expresa su satisfacción con la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Mundial de la Seguridad Alimentaria e insta a que se intensifique la coordinación entre todos los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    El fortalecimiento del estado de derecho en el plano internacional debe incluir reformas urgentes en las instituciones internacionales, como el Consejo de Seguridad y otras instituciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN ويجب أن يكون تعزيز حكم القانون على المستوى الدولي شاملاً لإجراء إصلاحات عاجلة بالنسبة للمؤسسات الدولية مثل مجلس الأمن والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales también deberían tratar de hacer más para ayudar a los Estados más vulnerables a los desastres naturales graves, cuyos efectos pueden ser desestabilizadores, como ocurrió en Haití en 2004. UN 73 - وينبغي أيضا للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تقوم بالكثير لمساعدة تلك الدول الأكثر تعرضا للكوارث الطبيعية الشديدة التي قد تؤدي آثارها إلى زعزعة الاستقرار، كما حدث في هايتي في عام 2004.
    46. Las reformas introducidas hasta la fecha ya han inducido a los países donantes a modificar sus políticas con respecto a Myanmar y a suprimir restricciones, allanando así el camino para que el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales reanuden su asistencia para el desarrollo. UN 46 - ودفعت الإصلاحات التي نفذت حتى الآن الدول المانحة إلى تغيير سياساتها تجاه البلد و تخفيف القيود، لتمهد الطريق لاستئناف الأنشطة الإنمائية التي يضطلع بها الجهاز الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more