"naciones unidas y las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre prevención de conflictos UN الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات
    La capacidad de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria fue utilizada al máximo. UN واستُغلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها.
    :: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Otro problema era la desconfianza crónica del personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en algunas comunidades. UN وأوضحت أن إحدى المشاكل هي عدم الثقة المزمن بموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في بعض المجتمعات.
    Las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales informan de que la policía utiliza ametralladoras pesadas y lanzagranadas. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية.
    Se preveía aumentar la interacción de todos los componentes del sistema, así como con los colaboradores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المرتقب أن يكون هناك تفاعل أكبر بين جميع مستويات النظام وكذلك مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales también son un elemento importante en este proceso. UN كما كانت منظمات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية أخرى عنصرا مهما في هذه العملية.
    :: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Para lograr este objetivo se requerirá una estrecha colaboración entre el Grupo de la Familia de la División de Política Social y Desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ويتطلب هذا تعاونا وثيقا بين وحدة الأسرة، في شُعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Por último, el capítulo III está dedicado a los resultados de la cooperación con la Comisión, los mecanismos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, las instituciones especializadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأخيراً، يستعرض الفصل الثالث حصيلة التعاون مع اللجنة ومع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país UN :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد
    D. Mejoramiento del diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales 26 - 28 8 UN دال- تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية 26-28 7
    D. Mejoramiento del diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales UN دال - تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    :: Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país UN :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ
    Se ha establecido una estructura de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera de la discapacidad. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    También se han celebrado seminarios de capacitación en cuestiones de género para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Corresponde que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales ayuden a Burundi en ese empeño. UN ومساعدة بوروندي في هذه الجهود تقع على عاتق وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales realizan algunas actividades en su apoyo. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن بتنفيذ أنشطة محدودة لدعمهم.
    Por consiguiente, su delegación apoya la propuesta de elaboración de un acuerdo tipo sobre la aplicación de la Convención entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ووفقا لذلك يدعم وفده اقتراح إعداد اتفاق نموذجي يعنى بتطبيق الاتفاقية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Esta cuestión sigue planteando obstáculos a la labor desarrollada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en Chechenia. UN وما زالت هذه القضية تعيق تعاون الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الشيشان بالقدر المطلوب؛
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos UN الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعني بمنع الصراعات
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales suministraron información a la misión sobre el proceso seguido hasta la fecha y las dificultades con que se topaban. UN وقدمت وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية إحاطات إلى البعثة عن المراحل التي قطعتها العملية حتى الآن وعن التحديات التي واجهتها.
    Reconocieron la seguridad proporcionada por el Gobierno del Chad y la asistencia humanitaria prestada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأقررن بالأمن الذي توفره حكومة تشاد والمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more