"nada aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء هنا
        
    • شئ هنا
        
    • شيئاً هنا
        
    • شيئ هنا
        
    • هنا شيء
        
    • شيئا هنا
        
    • شيئًا هنا
        
    • شىء هنا
        
    • بشيء هنا
        
    • شيءٌ هنا
        
    • شيئاً هُنا
        
    • لاشيء هنا
        
    • أي شيءٍ هنا
        
    • هنا أي شيء
        
    • هنا اي شيء
        
    Es nuestra oficina de ventas. No hay nada aquí que necesite ver. Open Subtitles هذا مكتب مبيعاتنا, لا يوجد شيء هنا يجب ان تراه
    ¡Encontramos el cuerpo de un anciano, muerto! Aparte de eso, no hay nada aquí. Open Subtitles وَجدنَا جسد رجل عجوزِ، ميت ما عَدا ذلك، لا يوجد شيء هنا
    Solo se iluminaron unas pocas neuronas, porque, de lo contrario, no se podría ver nada aquí. TED و قد ظهرت بضع خلايا عصبية فقط، و إلا ما كنا لنستطيع أن نرى أي شيء هنا.
    ¿Está seguro de que no había nada aquí que mereciera la pena robar? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لم يكن هناك شئ هنا يستحق أخذه؟
    No hay nada aquí, quizá suesposa le dijo que se había registrado y al final olvidó dar su nombre. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هنا ربما اخبرتك زوجتك بانها قد سجلت وفي النهاية نست أن تعطينا إسمها
    Porque no hay nada aquí. Supuestamente no hay nada. TED لأنه لايوجد شيء هنا، حسنا يزعم انه لا شيء هنا.
    Así que no voy a presumir que podemos resolver nada aquí. Open Subtitles لذا لن أقوم بالإفتراض أنه يمكننا حل اي شيء هنا.
    No hay nada aquí para mi ahora, nada de nada. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق
    Nadie está perdiendo nada aquí mientras sigamos concentrados. Open Subtitles لن يخسر أحد أي شيء هنا ما دمنا محافظين على تركيزنا
    No cuentas para nada aquí, pequeños actores en un pequeño país que hace pequeñas películas. Open Subtitles أننا لا نساوي أي شيء هنا ممثل صغير في دولة صغيرة وتنتج أفلام قليلة
    No lo sé, pero no es real. nada aquí es real. Open Subtitles لا أعلم، لكنه ليس حقيقيا لا شيء هنا حقيقي
    No hay nada aquí acerca de una infección de meteorito. Open Subtitles لم يذكر أي شيء هنا عن أي إصابة بالنيزك. تفضلي.
    Bueno, no van a encontrar nada aquí porque mi marido no es culpable. Open Subtitles حسناً, انت لن تجد اي شيء هنا لأن زوجى ليس مُذنب...
    Te dije que no hay nada aquí que pudiera haber causado... - ...ninguno de los síntomas. Open Subtitles أخبرتُكَ، لا يوجد شيء هنا يمكن أن يسبب أيّ من أعراضه
    No hay nada aquí para mí, señor. Open Subtitles لايوجد شيء هنا بالنسبة لي ,سيدي.
    No había nada aquí más que el sol en primer lugar. Open Subtitles لم يوجد شئ هنا سوى الشمس فى المكان الأول
    Porque un día tu familia va a desaparecer y no va a haber nada aquí para ti. Open Subtitles لأنه يوماً ما سترحل عائلتك و لن يتبقى لك شيئاً هنا
    No hay nada aquí sobre que sea un psicópata o que tenga una hija. Open Subtitles ليس هناك أي شيئ هنا يدل على نفسٍ مريضة أو اختطاف إبنة.
    Me sorprende que no haya nada aquí de Jesucristo Superstar. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنه ليس هنا شيء عن المسيح.
    Bueno, no veo nada aquí. ¿Qué tiene para mostrarme? Open Subtitles انا لا ارى شيئا هنا ما الذى تريدنى ان اراه ؟
    Es como nunca hubiése nada aquí más que jungla. Open Subtitles .يبدو وكأن ليس هنالكَ شيئًا هنا عدا غابة كثيفة
    No puedo hacer nada aquí. Tengo que ir a trabajar. Open Subtitles حسناً ، انا لا استطيع فعل شىء هنا يجب ان اعود الى العمل
    No hagas nada aquí. "United Nothing". "U Nothing". Open Subtitles أنتم لا تقومون بشيء هنا "الأمم الفارغة" أنتم نكرة
    No hay nada aquí, inspector. Open Subtitles لا يوجد شيءٌ هنا, أيها المفتش.
    No hay nada aquí. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هُنا.
    Bueno, no hay nada aquí sobre los experimentos ocultos de Creek Open Subtitles حسنا ً، لاشيء هنا عن تجربة "كريج" غير النزيهة وأنا لم أغطيها بعد.
    Las esposas no hacen nada aquí. Open Subtitles هؤلاء الزوجات لا يفعلن أي شيءٍ هنا.
    ¿No hay nada aquí sobre el uso de hechizos? Open Subtitles لا يوجد هنا أي شيء عن التعويذات الدفاعية
    Abre la puerta y resolveremos esto, no hay nada aquí afuera. Open Subtitles أفتحي الباب، وسنجد حل لهذا. لا يوجد هنا اي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more