"nada de esto es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لا شئ من هذا
        
    • كل هذا ليس
        
    • ليس أيّ من هذا
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • لاشىء من هذا
        
    • ليس أيّاً من هذا
        
    • شئ من هذا حقيقي
        
    • ليس أياً من هذا
        
    • ليس أيًا من هذا
        
    • ليس اي من هذا
        
    • لا شىء من هذا
        
    ¿Porqué tengo el sentimiento que Nada de esto es por el bien del chico? Open Subtitles لماذا لا أشعر بأن لا شيء من هذا يصب في مصلحة الفتى؟
    Pero Nada de esto es real. No entiendo como nada de esto podría conducir a la muerte de alguien. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    Por si no lo ha notado, Nada de esto es normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    Bueno, Nada de esto es de verdad. Open Subtitles .حسنا، لاشيء من هذا حقيق بالطبع
    Tu eres la única otra persona que sabría que Nada de esto es posible. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن
    Por eso Nada de esto es normal. Open Subtitles , لكنك متزوج مما يجعل كل هذا ليس طبيعياً
    [suena bocina de coche] hey, estaras bien Nada de esto es tu culpa, de acuerdo? Open Subtitles سوف تكوني على ما يرام. لا شيء من هذا كان خطأك، حسناً؟
    Fíjese en lo extraño del clima, el cambio de la gravedad. Nada de esto es real. Está en un sueño. Open Subtitles انتبه إلى غرابة الجوّ وتحوّل الجاذبيّة، لا شيء من هذا حقيقيّ، أنتَ في حلم
    Mira, Nada de esto es ideal, estoy al corriente de eso. Open Subtitles أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك
    Ahora, Nada de esto es estrictamente legal, ¿vale? Open Subtitles الآن، لا شيء من هذا كان قانونيا تماما، أليس كذلك؟
    Nada de esto es de ayuda para destruir a Rochefort, necesitamos pruebas de su culpabilidad. Open Subtitles لا شيء من هذا يساعد لنا تدمير روشفور، نحن بحاجة الى دليل على إدانته.
    Nada de esto es de ayuda para destruir a Rochefort, necesitamos pruebas de su culpabilidad. Open Subtitles لا شيء من هذا سيساعدنا على تدمير "روشفور", نحن بحاجة إلى إثبات ذنبه.
    - ¿Sigues tratando de salvarlos? - Nada de esto es culpa de ellos. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    Nada de esto es tu culpa. No tienes que hacer esto. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبك، ولست مضطرًّا لمساعدتي.
    Aunque fue emocionante, Nada de esto es admisible. Open Subtitles الجوله ستستمر كما كانت لا شيء من هذا مقبولا
    - Nada de esto es real. - ¡Lo es! Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقيُ لا انة حقيقيُ
    Nada de esto es real. Estas atascada en algun tipo de bucle. Open Subtitles لا شئ من هذا حقيقي أنت عالقة في حلقة من نوع ما
    Sé que no es de verdad, Johnny. Sé que Nada de esto es real, incluido el Vodka. Open Subtitles أعلم أنها ليست حقيقية يا جوني أعلم أن كل هذا ليس بحقيقي
    Nada de esto es para derrotar a otra computadora en el ajedrez. Open Subtitles ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج
    Podría decir que los tres están en mi imaginación. Nada de esto es real. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول انكم انتم الثلاثة في خيالي لا شيئ من هذا حقيقي
    Solo date por vencido. No me importa. Nada de esto es realmente malo de todas formas. Open Subtitles فقط ، أنا أستسلم ، لا أهتم لا شيء من ذلك سيء لهذه الدرجة.
    Nada de esto es real. Open Subtitles لاشىء من هذا حقيقى.
    No, no, no me estoy riendo, Nada de esto es divertido, en serio. Open Subtitles لا ، لا ، لا أضحك عليكِ، ليس أيّاً من هذا مرح ، ثقِ بي.
    Vamos a aclarar algo... Nada de esto es mi culpa. Open Subtitles حسناً، دعنا نوضح أمراً، ليس أياً من هذا خطأي
    Nada de esto es lo que crees. Open Subtitles ليس أيًا من هذا ما تظنه
    Nada de esto es lo que quería. Open Subtitles ليس اي من هذا ما اريده
    Quiero decir, estamos aquí, pero Nada de esto es... Open Subtitles . أعنى , أننا هُنا . لكن لا شىء من هذا حقيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more