"nada en este" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء في هذا
        
    • شيء في هذه
        
    • شئ فى هذا
        
    • شئ في هذه
        
    • شىء فى
        
    • شيء على هذا
        
    Y nada en este mundo es más tonto que un tipo inteligente. Open Subtitles وليس أي شيء في هذا العالم غباء من رجل ذكي.
    Ya no encuentro nada en este cuchitril. Open Subtitles أعجز عن إيجاد أي شيء في هذا المكان اللعين
    Charlie, ¿sabes qué detesto más que nada en este mundo? Open Subtitles تشارلي ؟ تعرف ما م ل ق الكراهية أن لا شيء في هذا العالم ؟
    nada en este poema me lleva a pensar eso. Open Subtitles لا شيء في هذه القصيدة يدعونا لهذا الإعتقاد
    No eres nada en este mundo sin mí. Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ أنت ولا شئ فى هذا العالم بدونى يا رجل
    No hay nada en este cuarto que yo no pueda manejar. Open Subtitles ثقي في لا يوجد شئ في هذه الغرفه لا استطيع السيطره عليه
    Realmente no puedo comprar nada en este momento. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع شراء أى شىء فى الوقت الللاحق
    No hay nada en este tipo que involucre... a los Estados Unidos, seguro que no al país. Open Subtitles هُناك شيء على هذا الرجل الذي يتضمن الولايات المتحدة،بالتأكيد ليس داخليا
    Bien, es abono. No debemos desperdiciar nada en este mundo. Open Subtitles حسناً إنه جيد لها عليك أن تضيع أي شيء في هذا العالم يا بني
    No, no hay nada en este libro que diga cómo sobrealimentar a un demonio. Open Subtitles لا ، لا يوجد شيء في هذا الكتاب إنهيقولكيفيمكنناأننغيرمشعوذ.
    Y a veces pienso que nadie ha hecho nada en este país estúpido excepto tú. Open Subtitles وأحياناً أعتقد أن أحداً ،لم يفعل أي شيء في هذا البلد اللعين إلا أنت
    nada en este mundo puede hacer que yo vaya allí. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا العالم يمكن أن يجبرني على الذهاب هناك
    Y mientras yo doy mi vida por algo en lo que creo, no hay nada en este mundo por lo que tú morirías. Open Subtitles وعندما سأبذل حياتي من أجل شيءٌ أؤمن به لا يوجد شيء في هذا العالم ستموت أنت من اجله
    -Te odio y no hay nada en este mundo que puedas hacer para que eso cambie. Open Subtitles وليس هناك شيء في هذا العالم يمكنك القيام به لتغيير ذلك.
    Y nada en este mundo es imposible... cuando el corazón y la mente va tras ello. Open Subtitles ولا شيء في هذا مستحيل عندما يجتمع القلب والعقل فيه
    Sí, su nombre es Khongordzol, y la quiero más que a nada en este mundo. Open Subtitles اجل , اسمها كان كونغوردزل وانا احبها اكثر من اي شيء في هذا العالم
    No tengo que hacer nada en este momento Open Subtitles ليس لدي نيه لفعل أي شيء في هذه المرحلة إذا كان هذا ما
    No, soy la única que no está haciendo nada en este momento, así que debería hacerlo, si es lo que se requiere. Open Subtitles لا أنا الوحيدة التي لا تفعل شيء في هذه اللحظة لهذا يجب أن أفعل إذا كان هذا المطلوب
    Necesito esos... más que nada en este mundo. Open Subtitles هذا البرسيمون يعنى لى أكثر من اى شئ فى هذا العالم احتاجه وسأقدره بشكل عظيم
    ¿Te das cuenta de que no hay nada en este apartamento... que sea mío excepto la ropa? Open Subtitles أتدرك أنه لا يوجد شئ في هذه الشقة ملكي عدا ملابسي؟
    Las quiero más que a nada en este mundo y les prometo que las voy a sacar de ahí, ¿de acuerdo? Open Subtitles و لكن انا هنا الان و احبك اكثر من اى شىء فى العالم و اعدك اننى سوف اخرجكم من هناك حسناً
    nada en este lado. Hey Jay , por aqui. Open Subtitles لا شيء على هذا الجانب مرحباً جاي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more