"nada en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء في
        
    • أي شيء في
        
    • شيئاً في
        
    • شيئا في
        
    • منعدما على الوضع
        
    • شئ في
        
    • لا شيء على
        
    • شيئاً على
        
    • أيّ شيء في
        
    • أي شيء على
        
    • لا شىء على
        
    • لا شيئ في
        
    Nada en la vida es inútil, sobre todo en este contexto. UN لا شيء في هذه الحياة غير مفيد، خاصة ضمن هذا السياق.
    No hay Nada en la carta que demuestre que sea del verdadero asesino. Open Subtitles لا شيء في الرسالة لإثبات أنه من القاتل نفسه
    Afirmaron que la cuestión era de derechos humanos pero no encontraron Nada en la Declaración Universal de Derechos Humanos que apoyara su afirmación. UN وهم قد ادّعوا أن هذه المسألة هي مسألة حقوق إنسان ولكنهم لم يجدوا أي شيء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يؤيد مزاعمهم.
    ¿No aprendieron Nada en la universidad? Open Subtitles ألم تتعلموا شيئاً في الجامعة أيها الأغبياء؟
    La gente que no está educada no logrará Nada en la vida. Open Subtitles الذين لا يتعلمون لا يمتلكون شيئا في الحياة
    En otras empresas la reducción de personal ha influido poco o Nada en la competitividad. UN وفي حالات أخرى، كان تأثير تقليص الحجم ضئيلا أو منعدما على الوضع التنافسي للشركات.
    Ojalá no haya Nada en la base de datos de los Antiguos. Open Subtitles إلا إذا كان هناك أي شئ في قاعدة بيانات الإنشنتس
    No hay Nada en la tierra No hay nada más atractivo que pasear con tu novio de la mano Open Subtitles لا شيء على وجه الأرض أكثر بهجة من السير مع حبيبك سوياً
    No hay Nada en la ley que me ayude a aceptar eso. Open Subtitles هناك سيصدره لا شيء في القانون `ليرة لبنانية أن تساعدني تعامل مع ذلك.
    Kelso, siempre y cuando tu realmente, realmente creas en nuestro mundo magico... Nada en la vida podrá herirte. Open Subtitles ـ كيلسو، طالما أنك تؤمن حقا بعالمنا السحري لا شيء في هذه الحياة يمكن ان يجرحك
    Además, Homicidios reportó que Nada en la escena indicaba juego sucio entonces no había razón para hacer más que una autopsia abreviada. Open Subtitles أيضاً الجنائية بلغت أن لا شيء في المشهد يؤكد فعل فاعل ولا سبب للقيام بأكثر
    No, nada en su armario o de la hermana y Nada en la lavandería. Bien. Open Subtitles كلا لا شيء في خزانتها أو خزانة أختها ولا شيء في الغسيل
    bien,quieren revisarme no hay Nada en la manga.. Open Subtitles حسناً، تريدينني أن أخلع ملابسي؟ هذا ماتريدينه, لا شيء في الكُم
    Es ilegal vender o comprar Nada en la calle. Open Subtitles أنه من غير القانوني أن تشتري أو تبيع أي شيء في الشارع
    Nunca aprendí Nada en la escuela. No me gradué. Open Subtitles لم أتعلم أي شيء في المدرسة, ولم أتخرج حتى
    ¿Pero en realidad no vende Nada en la tienda? Open Subtitles لكن في الحقيقة أنتِ لا تبيعين شيئاً في المتجر؟
    Claro. No hay Nada en la tomografía de tu corredora y los análisis de rutina salieron normales. Open Subtitles حسناً، لم نجد شيئاً في التصوير الطبقي لرأس المتسابقة
    No pasa nada. Nadie va a recordar Nada en la mañana. Open Subtitles لَيسَ شيء مهمَ لا أحد يتذكر شيئا في الصباح
    No comí Nada en la cena pero he estado trabajando en una idea para una pequeña campaña. Open Subtitles لم أتناول شيئاً على العشاء ولكني كنت أدرس فكرة لحملة صغيرة.
    No había Nada en la cerveza. Lo inventamos. Open Subtitles .ليس هناك أيّ شيء في جعته .لقد لفقنا الأمر
    No van a hacer Nada en la puerta de entrada con un foco de luz encima. Open Subtitles انهم لن تفعل أي شيء على الشرفة، مع تسليط الضوء عليه.
    ¿No tienes Nada en la piel? No. Open Subtitles لا شىء على جلدكِ؟
    Nada en la base de datos doméstica. Open Subtitles لا شيئ في قاعدة البيانات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more