Nada es como solía ser, no obstante las esperanzas y los deseos de los ciudadanos en todas partes han seguido siendo los mismos. | UN | لا شيء يبقى على ما كان عليه، وإن كانت آمال ورغبات المواطنين في كل مكان باقية على ما كانت عليه. |
Nada es demasiado bueno para el hombre que mató a Liberty Valance. | Open Subtitles | لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس |
Si el mundo que se nos obliga a aceptar es falso y Nada es verdadero, entonces cualquier cosa es posible. | Open Subtitles | إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن |
Por lo que sabemos, Nada es más rápido en nuestro universo físico. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع في عالمنا المادي. |
Nada es mas gracioso que maldecir un par de veces antes de navidad, huh? | Open Subtitles | لا شئ اكثر متعة من القاء عدة هراءت مقدسة قبل الكريسماس هه؟ |
Consuélate, porque Nada es más hermoso que estar juntos. | Open Subtitles | تماسك لأن ليس هناك ما هو أكثر جمالا من أن نكون معاً |
Si hay algo que he aprendido de la historia es que en este mundo Nada es para siempre. | TED | الشيء الذي تعلمته من خلال تجربتي ليس هناك شيء يدوم للأبد. |
¡Aparte que el sexo y la bebida Nada es más importante para estos chicos que el equipo de básquet! | Open Subtitles | الأخرون فقط يمارسون الجنس ويشربون البيرة لا شيء اكثر أهمية لهؤلاء الأولاد غير فريق كرة السلة |
Oh, Nada es tan serio para que no puedas divertirte mientras lo estás haciendo. | Open Subtitles | لا شيء جدي لدرجة لا يمكنكِ فيها امتاع نفسك في نفس الوقت |
Este es uno de esos trabajos donde nunca Nada es fácil, ¿verdad? | Open Subtitles | هذه إحدى تلك الوظائف حيثُ لا شيء سهل، أليس كذلك؟ |
Nada es más urgente para mí. que asegurarme que la velada transcurra perfectamente. | Open Subtitles | لا شيء يقلقني أكثر من التأكد ان هذه الليلة تكون مثالية |
Esta lucha es por los Estados Unidos de América. Nada es suficiente. | Open Subtitles | هذه المعركة من أجل الولايات المتحدة الأمريكية لا شيء يكفي |
Barry Allen, tú de todas las personas debería saber que Nada es imposible. | Open Subtitles | باري ألين، لجميع الناس يجب أن نعلم أن لا شيء مستحيل. |
Nada es más divertido que la noche de cambio de paradigma de ciencia. | Open Subtitles | سأفعل، لا شيء ممتع أكثر من ليلة علمية ذات نقلة نوعية. |
Ni una lectura. Nada. Es como si la caja ni siquiera existiese. | Open Subtitles | ولم أجد قراءة واحدة، لا شيء وكأن الصندوق غير موجود |
Así que Nada es posible sin un increíble equipo de personas. | TED | بالتالي لا يوجد شيء مستحيل بوجود فريق عمل رائعٍ. |
Para algunos, Nada es más que el oro de otros. | Open Subtitles | لا شئ من البعض أكثر بكثير من الذهب عند آخرين |
Nada es más hermoso que estar juntos. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو أكثر جمالا من أن نكون معا |
Nada es nada, hagan un EP. | Open Subtitles | ليس هناك شيء بلا معنى قوموا بدراسة بالنبض الكهربائي |
Mi madre solía decir que Nada es imposible con un poco de fe y un gran rollo de cinta eléctrica. | Open Subtitles | لاتقلق ، كانت أمي تقول لاشيء مستحيل إذا كنت تملك الايمان وشريطا كهربائيا لاصقاً، هالو |
Nada, es que yo no habría comprado los de esa clase porque no van con el baño, pero no importa. | Open Subtitles | لا شيء. هو فقط أنا ما كُنْتُ سأَكْسبُ أولئك النوعِ ' يَجْعلُ هم لا إذهبْ بالحمّامِ، لَكنَّه لا يَهْمُّ. |
Nada es abolido si es rentable para esa odiada nacion. | Open Subtitles | لا شىء تم إلغائة حيث يأتى بالربح إلى هذة الأمة المكروهة |
Nada es ilegal si no te descubren. | Open Subtitles | يا حبيبتى ، لا يوجد شئ غير قانونى إذا لم يكتشفوا ذلك |
Nada es mejor que un día en el estadio con mi familia. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أفضل من قضاء يوم في ملعب البيسبول مع عائلتي |
En la era del constante movimiento, Nada es tan urgente como quedarse inmóvil. | TED | وفي عصر الحركة المستمرة، ما من شيء أكثر استعجالا من السكون. |
Nada es gratis. | Open Subtitles | لا أعمال مجانية. |
Nada es más satisfactorio que ver a su propio hijo tener éxito, la culminación de la misión de un padre. | Open Subtitles | لاشيئ اكثر مرضاة من رؤية ابن ناجح كتتويج لرسالة الاب |
En un mundo que se ha convertido en una aldea mundial cada vez más interdependiente, nuestra salvación radica en darnos cuenta de que Nada es realmente sostenible sin los demás. | UN | وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر. |
Queremos lo mejor... y sólo aceptamos lo mejor... porque nada enorgullece más, Nada es mejor... que la infantería de marina de EE.UU. | Open Subtitles | نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر |