"nada es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء
        
    • لا يوجد شيء
        
    • لا شئ
        
    • ليس هناك ما هو
        
    • ليس هناك شيء
        
    • لاشيء
        
    • شيء هو
        
    • لا شىء
        
    • لا يوجد شئ
        
    • لا يوجد ما هو
        
    • من شيء
        
    • لا أعمال
        
    • لاشيئ
        
    • لا يوجد أي شيء
        
    • لا يوجد شيئ
        
    Nada es como solía ser, no obstante las esperanzas y los deseos de los ciudadanos en todas partes han seguido siendo los mismos. UN لا شيء يبقى على ما كان عليه، وإن كانت آمال ورغبات المواطنين في كل مكان باقية على ما كانت عليه.
    Nada es demasiado bueno para el hombre que mató a Liberty Valance. Open Subtitles لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس
    Si el mundo que se nos obliga a aceptar es falso y Nada es verdadero, entonces cualquier cosa es posible. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    Por lo que sabemos, Nada es más rápido en nuestro universo físico. Open Subtitles بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع في عالمنا المادي.
    Nada es mas gracioso que maldecir un par de veces antes de navidad, huh? Open Subtitles لا شئ اكثر متعة من القاء عدة هراءت مقدسة قبل الكريسماس هه؟
    Consuélate, porque Nada es más hermoso que estar juntos. Open Subtitles تماسك لأن ليس هناك ما هو أكثر جمالا من أن نكون معاً
    Si hay algo que he aprendido de la historia es que en este mundo Nada es para siempre. TED الشيء الذي تعلمته من خلال تجربتي ليس هناك شيء يدوم للأبد.
    ¡Aparte que el sexo y la bebida Nada es más importante para estos chicos que el equipo de básquet! Open Subtitles الأخرون فقط يمارسون الجنس ويشربون البيرة لا شيء اكثر أهمية لهؤلاء الأولاد غير فريق كرة السلة
    Oh, Nada es tan serio para que no puedas divertirte mientras lo estás haciendo. Open Subtitles لا شيء جدي لدرجة لا يمكنكِ فيها امتاع نفسك في نفس الوقت
    Este es uno de esos trabajos donde nunca Nada es fácil, ¿verdad? Open Subtitles هذه إحدى تلك الوظائف حيثُ لا شيء سهل، أليس كذلك؟
    Nada es más urgente para mí. que asegurarme que la velada transcurra perfectamente. Open Subtitles لا شيء يقلقني أكثر من التأكد ان هذه الليلة تكون مثالية
    Esta lucha es por los Estados Unidos de América. Nada es suficiente. Open Subtitles هذه المعركة من أجل الولايات المتحدة الأمريكية لا شيء يكفي
    Barry Allen, tú de todas las personas debería saber que Nada es imposible. Open Subtitles باري ألين، لجميع الناس يجب أن نعلم أن لا شيء مستحيل.
    Nada es más divertido que la noche de cambio de paradigma de ciencia. Open Subtitles سأفعل، لا شيء ممتع أكثر من ليلة علمية ذات نقلة نوعية.
    Ni una lectura. Nada. Es como si la caja ni siquiera existiese. Open Subtitles ولم أجد قراءة واحدة، لا شيء وكأن الصندوق غير موجود
    Así que Nada es posible sin un increíble equipo de personas. TED بالتالي لا يوجد شيء مستحيل بوجود فريق عمل رائعٍ.
    Para algunos, Nada es más que el oro de otros. Open Subtitles لا شئ من البعض أكثر بكثير من الذهب عند آخرين
    Nada es más hermoso que estar juntos. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر جمالا من أن نكون معا
    Nada es nada, hagan un EP. Open Subtitles ليس هناك شيء بلا معنى قوموا بدراسة بالنبض الكهربائي
    Mi madre solía decir que Nada es imposible con un poco de fe y un gran rollo de cinta eléctrica. Open Subtitles لاتقلق ، كانت أمي تقول لاشيء مستحيل إذا كنت تملك الايمان وشريطا كهربائيا لاصقاً، هالو
    Nada, es que yo no habría comprado los de esa clase porque no van con el baño, pero no importa. Open Subtitles لا شيء. هو فقط أنا ما كُنْتُ سأَكْسبُ أولئك النوعِ ' يَجْعلُ هم لا إذهبْ بالحمّامِ، لَكنَّه لا يَهْمُّ.
    Nada es abolido si es rentable para esa odiada nacion. Open Subtitles لا شىء تم إلغائة حيث يأتى بالربح إلى هذة الأمة المكروهة
    Nada es ilegal si no te descubren. Open Subtitles يا حبيبتى ، لا يوجد شئ غير قانونى إذا لم يكتشفوا ذلك
    Nada es mejor que un día en el estadio con mi familia. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من قضاء يوم في ملعب البيسبول مع عائلتي
    En la era del constante movimiento, Nada es tan urgente como quedarse inmóvil. TED وفي عصر الحركة المستمرة، ما من شيء أكثر استعجالا من السكون.
    Nada es gratis. Open Subtitles لا أعمال مجانية.
    Nada es más satisfactorio que ver a su propio hijo tener éxito, la culminación de la misión de un padre. Open Subtitles لاشيئ اكثر مرضاة من رؤية ابن ناجح كتتويج لرسالة الاب
    En un mundo que se ha convertido en una aldea mundial cada vez más interdependiente, nuestra salvación radica en darnos cuenta de que Nada es realmente sostenible sin los demás. UN وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر.
    Queremos lo mejor... y sólo aceptamos lo mejor... porque nada enorgullece más, Nada es mejor... que la infantería de marina de EE.UU. Open Subtitles نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more