"nada más que la verdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء سوى الحقيقة
        
    • شيء غير الحقيقة
        
    • ولا شيء غير الحق
        
    • شيء غيرها
        
    • شئ غير الحقيقة
        
    • شيء سواها
        
    • وليس سوى الحقيقة
        
    • شيء إلا الحقيقة
        
    • أنت علي وشك
        
    • لجنة استماع
        
    ¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟
    ¿Jura solemnemente que el testimonio que dará es la verdad toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟
    ¿Jura usted decir la verdad... toda la verdad, y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Se pronunciarán sobre todas las solicitudes, jurando solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    ... toda la verdad y nada más que la verdad, con la ayuda de Dios. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    Juro por Dios Todopoderoso que mi testimonio será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Juro por el Todopoderoso que la evidencia que presentaré será la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad. Open Subtitles أقسم بالله العظيم على أن الدليل الذي سأقدمه سيكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سواها.
    ¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    ¿Jura decir toda la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟
    ...y nada más que la verdad? - Lo juro. Open Subtitles الحقيقة ، وكلّ الحقّ ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الربّ
    ¿Jura decir toda la verdad, y nada más que la verdad, bajo el amparo de Dios? Open Subtitles كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة إلى أقصى ما يعطيك الرب؟
    ¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    ¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? - Eso no es posible. Open Subtitles أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟
    Antes de iniciar su declaración, los testigos jurarán que han de decir toda la verdad y nada más que la verdad. UN ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Antes de iniciar su declaración, los testigos jurarán que han de decir, sin odio ni temor, toda la verdad y nada más que la verdad. UN ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Juro decir la verdad, toda la verdad... y nada más que la verdad. Open Subtitles .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة
    “Declaro solemnemente que diré la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad.” UN " أعلن رسميا إني سأقول الحق، كل الحق ولا شيء غير الحق. "
    En la causa pendiente ante esta corte ¿jura decir la verdad toda la verdad, y nada más que la verdad? Open Subtitles في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها
    Juro por Dios Todopoderoso que mi testimonio será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Juro por Alá que las pruebas que entregaré son la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    ¿Jura ante Dios decir la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تحلِف أن تقولَ الحقيقة، كامِل الحقيقة و لا شيء إلا الحقيقة بمساعدةَ الرَب؟
    ¿Jura que el testimonio que dará será la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة
    Espionaje y Terrorismo" juro decir la verdad, toda la verdad... y nada más que la verdad, con el amparo de Dios. Open Subtitles أقسم أن أقول الحقيقة, كل الحقيقة... لجنة استماع مجلس الشيوخ للمخابرات والإرهاب, واشنطون ولا شيء غير الحقيقة, وليساعدني الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more