"nada que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء لا
        
    • شيء لن
        
    • شيء لم
        
    • شيئاً لم
        
    • شئ لا
        
    • شيئا لا
        
    • شيئاً لا
        
    • شيئ لا
        
    • شئ لن
        
    • أي شيء سوى
        
    • بشيء لا
        
    • شئ لم
        
    • شىء لا
        
    • ليس أمرًا لا
        
    • ليس هناك ما لا
        
    Pero digo que no hay nada... nada que no debamos desear hacer por el otro. Open Subtitles لكنّي أقول أنّه لا يوجد شيء لا شيء من شأنه أن يفرق بيننا
    No es nada que no puedas manejar. ¡Pero no quiero manejarlo! Tengo una familia en la que pensar. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه لا اريد التعامل معه، لدي عائلة لأفكر بها
    Pero no creo que les esté contando nada que no sepan ya. Open Subtitles ولكنى متأكد أني لاأقول لكم اي شيء لا تعرفوه بانفسكم.
    No hay nada que no desilusione al viejo Es inevitable Open Subtitles المغزى أن لا أحد قادر على فعل شيء لن يخيّب أمل العجوز، إنّه أمر محتوم
    En cambio, la inclusión de los refugiados y los apátridas tal vez no esté justificada, como han señalado los Sres. Forteau y Murphy, ya que los proyectos de artículo 6, 7 y 8 no aportan nada que no esté ya previsto en las Convenciones de 1951 y 1954. UN وفي المقابل، قد لا يكون لإدراج اللاجئين وعديمي الجنسية ما يبرره، كما أشار إلى ذلك كل من السيد فورتو والسيد ميرفي، لأن مشاريع المواد 6 و7 و8 لا تقدم أي شيء لم يكن قد نصت عليه اتفاقيتا عامي 1951 و1954.
    No he hecho nada que no volviera a hacer. Open Subtitles هذا أهم شيء. لم أفعل شيئاً لم أكن لأفعله مرة أخرى.
    Bien, nada que no pueda ser reparado con unas pocas lineas en el protocolo. Open Subtitles حسناً , لا يوجد شئ لا يمكن اصلاحه ببضع سطور من البرمجة
    Porque el equipo sigue unido, y no hay nada que no podamos hacer. Open Subtitles لأن الفريق مازال معًا ولا يوجد شيء لا يستطيع الفريق فعله
    Sé que tengo que volver a ganarme tu confianza, pero no hay nada que no podamos superar, ¿cierto? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    Usted dijo que no hay nada que no podamos hacer si ponemos pasión. Open Subtitles لقد قُلت أنه ليس هناك شيء لا نستطيع فعله بدون الشغف
    Pero no creo en Dios. No creo en nada que no pueda probar. Open Subtitles لكني لا أؤمن بالاله لا أؤمن بأي شيء لا يمكن اثباته
    No hay nadie llamada Annette en ninguna página, así que estoy pensado que esta mujer, sea quién sea, no sabe nada que no sepa yo ya. Open Subtitles و لا يوجد اسم أنيت في أي صفحة انا اعتقد بأن هذه المرأة ، أيّ ماكانت لا تعرف أي شيء لا أعرفه
    Otros no tienen ninguna intención de hacer nada que no concuerde con la prohibición de producir material fisionable. UN وهناك آخرون ممن ليست لديهم النية على اﻹطلاق لعمل أي شيء لا يتسق مع التوقف عن إنتاج المواد الانشطارية.
    No hay nada que no haría para protegernos y no hay nada que no haría para atrapar a este hombre. Open Subtitles ليس هناك شيءٌ لن يفعله ليحمينا وليس هناك شيء لن يفعله ليحصل على رجله
    y es tuyo si me haces un favor no hay nada que no haria por tener el libro en mis manos vas a estar en una habitacion llena de debiles niños manejables, y un hombre te dara un juguete cuando lo haga, tu vas a decir cosas malas de el Open Subtitles وهو لك إن أسديت لي معروفاً ليس هناك شيء لن أفعله للحصول على هذا الكتاب ستكونين في غرفة مليئة بالأطفال
    No tienes nada que no haya visto. ¡Date la vuelta! Open Subtitles لا يوجد لديك شيء لم أراه من قبل هل بإمكانكِ الالتفاف لو سمحتي؟
    Digo, es divertido, pero nada que no haya visto antes. Open Subtitles أعني أنه ممتع و لكنه بالتأكيد ليس شيئاً لم أره من قبل
    No hay nada que no pueda manejar. Y yo no puedo manejar nada. Open Subtitles لا يوجد شئ لا يستطيع معالجته و أنا لا استطيع معالجة أى شئ
    Pero no diré nada que no quiera decir en ninguno de ellos. Open Subtitles لكنى لا أقول شيئا لا أريد قوله في أي لغة منها
    Tu madre siempre decía que la vida no nos da nada que no podamos manejar. Open Subtitles لطالما قالت أمّكِ أنّ الحياة لا تُقدّم لنا شيئاً لا نستطيع التعامل معه.
    Estoy segura que no es nada que no pueda arreglar trabajando un poco el acento. Open Subtitles أنا واثقة إنه لا شيئ لا أقدر على إصلاحه بتدريب بسيط على اللكنة
    nada que no puedas averiguar leyendo algunos papeles... y ya estas mal en una cosa. Open Subtitles لا يوجد شئ لن تفهمه من قرائه الجرائد وانت مخطأ بشأن شئ واحد
    No necesito preocuparme por nadie ni nada que no sea mi nación. TED فلستُ مضطرًا للاهتمام بشأن أي شخص أو أي شيء سوى أمتي.
    Y no tengo por qué sentir nada que no quiera. Open Subtitles وليس علي الشعور بشيء لا أريد أن أشعر به.
    Sr. Rand, no dudo de su don, pero no es nada que no hayamos visto antes en televisión. Open Subtitles "سيد راند" أنا لا أشكك في نجاحك, لكنه شئ لم يسبق لنا رؤيته على التلفاز.
    Naturalmente, no hablaremos de nada que no quieras. Open Subtitles طبيعياً , لن نتحدث عن شىء لا تريد التحدث عنة
    No hay nada que no se pueda hacer si uno se tiene fe. Open Subtitles ليس هناك ما لا يمكن للرجل من فعلة لو كان يؤمن بنفسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more