El tipo pelea con espadas por diversión. Nadie dijo que fuera inteligente. | Open Subtitles | يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ |
Nadie dijo que esto sería un juego. Es nuestro trabajo. Y de nadie más. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
La vida es cruel y Nadie dijo que iba a ser fácil. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Nadie dijo que no habría bajas, tenientes. | Open Subtitles | لا أحد قال أننا لن نتكبد خسائر في الارواح يا ملازم |
- No estoy chiflado. OK, Nadie dijo que usted estaba loco, Randy. | Open Subtitles | ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي |
Nadie dijo que el robo la lista sería fácil, pero podemos hacer que funcione. | Open Subtitles | لم يقل أحداً أن سرقة القائمة آمر هين لكن سنستطيع إنجاح الأمر |
No. Nadie dijo que tienes que seguir superándote. | Open Subtitles | لا لم يقل أحد هذا يجب عليك أن ترفع من شأنك |
Nadie dijo que sería fácil ser ama de casa y una madre que está en casa. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك |
Nadie dijo que sería fácil, ¿no? | Open Subtitles | لم يقل أحد أبداً أن الأمر سيكون سهلاً. صحيح؟ |
Nadie dijo que los federales fueran originales. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ الفيدراليين كانوا مُبتكرين. |
Nadie dijo que irías a prisión, ¿okay? | Open Subtitles | لم يقل أحد أي شيء بشأن الذهاب الى السجن ، اتفقنا؟ |
Nadie dijo que hiciste algo, Tripp. Pero no hay razón para culparnos entre nosotros. | Open Subtitles | لم يقل أحد ألا تفعل شيء ياتريب لا يوجد سبب في الإنقلاب ضد بعضنا |
Nadie dijo que nosotros estábamos dentro de esta casa segura. | Open Subtitles | لم يقل أحد أننا كنا داخل هذا البيت بالتحديد |
Nadie dijo que se puede sobrevivir de la caída de un avión... pero hay gente que lo ha hecho. | Open Subtitles | لا أحد قال أنه يمكنكِ النجاة من حادث طائرة لكن هناك أناسٌ نجوا |
- ¡Sra. Zajac! - Nadie dijo que yo no podía hablar. En instantes, estamos en vivo en el lugar donde pronto habrá dos terminales nuevas del aeropuerto O'Hare y donde se espera que hable el alcalde Tom Kane. | Open Subtitles | لا أحد قال ممنوع لي التحدث نحن على الهواء في الموقع |
Nadie dijo que pasaría exactamente a medianoche. | Open Subtitles | لا أحد قال بأنه سيحدث بالضبط عند منتصف الليل. |
Bien, ¿podemos al menos concordar que Nadie dijo nada sobre Judy? | Open Subtitles | حسنا,ايمكن على الأقل ان نتفق على أنه لم يقل احد شئ عن جودي؟ |
Nadie dijo que no pudieras ir. ¿Por qué el enfado es siempre tu primera respuesta? | Open Subtitles | لم يقل أحداً أنّك لن تذهبين لماذا الغضب دائماً هو رَدّك الأول؟ |
Nunca Nadie dijo que el amor fuera fácil. | Open Subtitles | لا أحد يقول ان الحب سهل يا صاح ماذا عنك ؟ |
Nadie dijo que esto fuera a ser fácil, señoras y señores. | Open Subtitles | لم يقل أحدٌ إنّ هذا سيكون يسيراً سيداتي سادتي |
Nadie dijo que no sirvieras. | Open Subtitles | وقال أحد كنت جيدة لا. |
Bueno, Nadie dijo que el sistema era perfecto, ¿no? | Open Subtitles | حسناً ، لم يقل أحدهم أن النظام كان متكامل ، أليس كذلك ؟ |
No obstante, en esa ocasión Nadie dijo que la Comisión fuera innecesaria ni puso en entredicho la importancia del principio del multilateralismo. | UN | ومع ذلك ، لم يذكر أحد في تلك المناسبة أن الهيئة غير ضرورية أو لم يلق أحد بظلال الشك على أهمية مبدأ تعددية الأطراف. |
Nadie dijo que la cerca estaría cerrada. | Open Subtitles | لم يذكر أحدهم شيء عن بوابة مغلقة |
Mire, señora, Nadie dijo que esto sería fácil, pero hay que hacerlo. | Open Subtitles | اسمعي يا سيدتي لا احد قال ان الامر سيكون هين و لكن يجب ان يتم |
Sabes, cuando practiba medicina en Londres nunca Nadie dijo "Matanay". | Open Subtitles | تعرفين عندما كنت طبيب في لندن لم يقل لي أحد ماتاناي أبدا |
Y Nadie dijo nada sobre gafas o una cojera, así que... | Open Subtitles | ولم يقل احدهم شيئا عن النظارات او انه يعرج |