Además, nadie, y quiero decir, Nadie en el mundo, sabe acerca de esto. | Open Subtitles | كما أنه لا أحد، لا أحد في العالم يعرف عنها شيئا |
Para serte sincera, Nadie en el comité está seguro que ella sea real. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة , لا أحد في اللجنة الدولية يؤمن بها حقا |
Nadie en el mundo... quiere convertirse en agresor o víctima. Toman la sencilla decisión de ser un testigo. Porque si cierran los ojos con fuerza, es como si nada pasara. | Open Subtitles | لا أحد فى العالم لأنه إن أغلقوا أعينهم ببساطة و دفنوا رؤوسهم فى الرمال فـ سيبدو كما لو أنه لم يحدث شئ لهم على الإطلاق |
Que ama a su esposa más que a Nadie en el mundo. | Open Subtitles | فقط أن تحبه زوجته أكثر من أي شخص آخر في العالم |
Nadie en el mundo puede llevarse bien con ella, ni siquiera el puñetero Dalai Lama podría llevarse bien con un monstruo como ella. | Open Subtitles | لا يوجد أحد على هذه الأرض يستطيع التعايش معها الدالاي لاما هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين ومشهور بالتسامح الشديد |
Siento que te conozco mejor que a Nadie en el mundo, y entonces, cuando me miras, es como si nada de esto fuera cierto. | Open Subtitles | اشعر أني اعرفك افضل من أي شخص في العالم وحين أنظر إليك كما لو ان لا شيء من هذا حقيقي |
Y como Nadie en el mundo quiere tomar su té sin azúcar... los negocios continúan prosperando para los que lideran el comercio del azúcar. | Open Subtitles | وبما انه لا احد في العالم يرغب بشرب الشاي بدون سكر تواصلت الاعمال لتحقيق الازدهار لشركات السكر الرائدة في العالم |
No encontrarás a Nadie en el Gobierno .. ..que apruebe este plan. | Open Subtitles | لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة |
Nadie en el mundo oeste conoce el corazón de esto mejor que tu. | Open Subtitles | لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت. |
Nadie en el mundo puede obligarme a que me case. | TED | لا أحد في العالم يستطيع إجباري على الزواج |
Y lo ves en todo el mundo, casi Nadie en el sistema político actual tiene una visión orientada a futuro de hacia dónde va la humanidad. | TED | وترى هذا في العالم بأسره تقريبا لا أحد في النظام السياسي لديه رؤية مستقبلية عن مصير البشرية |
No había Nadie en el almacén y vinimos aquí. | Open Subtitles | كان هناك لا أحد في المخزن، لذا جئنا هنا. |
Nadie en el gueto viste de traje. Ni siquiera pueden verme contigo, hombre. | Open Subtitles | لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة لن أسمح حتي لأحد ان يراني معك يا رجل |
De hecho, consigas el tiempo extra mayor que Nadie en el juego si ... .. .eso te hace sentirte orgullosa. | Open Subtitles | على ذلك في الواقع ربما تحصلين على وقت أطول من أي شخص آخر في اللعبة إن كان هذا يشعرك بالفخر |
Nadie en el mundo quiere ver a Frank Underwood en la cárcel más que yo. | Open Subtitles | لا يوجد أحد على هذه الكوكب يود أن يرى فرانك آندروود يدخل السجن أكثر مني. |
Te conozco mejor que Nadie en el cuerpo, y también sé que ahora mismo, ya estás sopesando una manera de salir de esta. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء |
A Nadie en el mundo real le gustan las fiestas de temática joya o bellezas de piernas largas. | Open Subtitles | لا احد في العالم الحقيقي يعجب بي الجواهر التي حول الرقبه او جميلات طوال الساق |
No conocía a Nadie en el Afganistán y no hablaba el idioma. | UN | ولا يعرف أحداً في أفغانستان ولا يتحدث اللغة الأفغانية. |
Los habitantes de Taiwán son nuestros compatriotas de la misma sangre. Nadie en el mundo se preocupa tanto de su salud y seguridad como nosotros. | UN | إن شعب التايوان هم أبناء جلدتنا الذين تربطنا بهم صلة الدم، ولا أحد في العالم يُعنى بمسألة صحتهم وسلامتهم أكثر منا. |
Marti está siendo preparada en su trailer, incluso ahora, Nadie en el set puede mandar información anticipada antes de la escena en directo. | Open Subtitles | مارتى تتهىء من اجل اعلانها حتى الان لذا لا احد فى المكان يمكنة ان يسرب ذلك خارجاً قبل المشهد الحى |
Y tampoco puedes hablar de esto a Nadie en el trabajo. | Open Subtitles | في تفكيري ولاتستطيع التحدث عن ذلك مع اي شخص في العمل ايضاً |
No hay Nadie en el mundo en quien confíe más que tú. | Open Subtitles | ... لا يوجد شخص في هذا العالم أثقُ به أكثر منك |
Nadie en el mundo podría ser menos rudo. | Open Subtitles | لا أحد على الأرضِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أقل وقاحة |
No significa nada para mí ni para Nadie en el mundo. | Open Subtitles | إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم |
¿Nadie en el museo sabía que salían juntos? | Open Subtitles | ألمْ يعرف أحدٌ في المُتحف أنّهما يُواعدان بعضهما؟ |
Nadie en el mundo industrializado puede negar el valor que tiene un país pequeño como Granada para la difusión de la democracia y la lucha contra el terrorismo. | UN | لا يمكن لأحد في العالم المتقدم النمو أن ينكر قيمة بلد صغير مثل غرينادا في توسيع نطاق الديمقراطية والحرب ضد الإرهاب. |