"nadie me dice" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أحد يخبرني
        
    • لم يخبرني أحد
        
    • لا يخبرني أحد
        
    • لا أحد يأمرني
        
    • لا أحد يقول لي
        
    • لا أحد يقول لى
        
    • لا أحد يملي
        
    • أحد يخبرني أن
        
    • أحد يملي عليّ
        
    Nadie me dice una mierda. Puedes torturarme cuanto quieras. Open Subtitles لا أحد يخبرني بأي شيئ يمكنك تعذيبي كيفما شئت
    Yo inventé "no eres tú, soy yo". Nadie me dice eso a mí. Open Subtitles أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ
    Yo inventé "no eres tú, soy yo". Nadie me dice que es ella y no yo. Open Subtitles أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ.
    ¿Cómo se supone que cuide a mi compañero si Nadie me dice qué diablos está pasando? Open Subtitles كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟
    Nadie me dice nada y no tengo con quién hablar. Open Subtitles لم يخبرني أحد بشيء, و ليس لدي أحد أتحدث معه
    Vaya, ¿por qué Nadie me dice esas cosas? Open Subtitles حقاً، لماذا لا يخبرني أحد بهذه الاشياء؟
    Nadie me dice que haga la tarea. Open Subtitles لا أحد يأمرني بتنفيذ الواجبات الدراسية
    No me digas que me calme! Ya Nadie me dice que me calme. Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم
    Nadie me dice nada sobre mis exámenes hoy. Open Subtitles لا أحد يخبرني بشيء بخصوص تصوير الأشعة لليوم
    Acabo de verlo en las noticias, y vine hasta a aquí tan rápido como pude, pero Nadie me dice nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    Pienso que si supiera que vestiría, podría trabajar hacía tras hasta ahí, porque Nadie me dice lo que tengo que hacer. Open Subtitles أعتقد أني ربما لو عرفت ما سأرتديه سأستطيع أن أرجع بالأحداث وأفهم الأمر لانه لا أحد يخبرني بما يجب أن أفعله
    ¡Nadie me dice qué puedo o no puedo ser! Open Subtitles مهلاً، لا أحد يخبرني ما أقدر أن أصبحه وما لا أقدر، ولا سيما
    Estoy bromeando. Nadie me dice nada. Todo está bien. Open Subtitles أنا أمازحك، لا أحد يخبرني شيئاً لذا نحن بخير
    Nadie me dice qué puedo hacer en mi cama. Open Subtitles لا أحد يخبرني بما أفعله بسريري.
    Pero, Nadie me dice nada. Open Subtitles ،لكن مرةً أخرى لا أحد يخبرني بأي شيء
    Nadie me dice nada y yo no pregunto nada. Open Subtitles لم يخبرني أحد ومتأكدٌ تماماً بأنَّني لم أسال
    Si Nadie me dice qué es Io que sucede ahora mismo hablo con Chapelle. Open Subtitles إسمعي, إن لم يخبرني أحد بما يجري سأذهب الى "شابلي"
    Vaya, ¿por qué Nadie me dice esas cosas? Open Subtitles حقاً، لماذا لا يخبرني أحد بهذه الاشياء؟
    Nadie me dice que vaya a clase. Open Subtitles لا أحد يأمرني بحضور المحاضرات
    Esperáis que os lleve como un chofer, pero Nadie me dice nada. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أكون شاة فى قطيعك لا أحد يقول لي أي شيء
    Nadie me dice como llevo mi bolsa. Open Subtitles لا أحد يقول لى أن أحمل حقائبي جيداً..
    Nadie me dice cuándo trabajar y cuándo jugar. Open Subtitles لا أحد يملي شروطه عليّ ويخبرني متى يحين العمل ومتى يحين اللعب
    Nadie me dice cómo vivo mi vida, Nadie me dice a quién amo, especialmente no alguna vengativa bruja prehistórica y definitivamente no el universo, y no voy a dejar que la idea de alguien del destino me impida amarte o estar contigo Open Subtitles لا أحد يملي عليّ كيف أحيا حياتي ومن أحبّ. ليس ساحرة ثأريّة أتت مما قبل التاريخ، وقطعًا ليس الكون. ولن أدع فكرة أحد عن القدر تمنعني من حبّك أو الحياة معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more