Esperamos hasta que Fiona nos de la señal para volver a encender la corriente, y Nadie se va antes de que lo hagamos. | Open Subtitles | ما الذي تنتظره فيونا لاعطائك الإشارة؟ لإرجاع الكهرباء؟ لا أحد يغادر قبل ان نرجعها |
Nadie se va de aquí hasta que se les ocurra una idea con la que pueda asombrar al mundo en unos días. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة |
oh, a lo mejor tenga suerte así es señorita, Nadie se va con las manos vacías | Open Subtitles | وربما قد أقوم بإعادة دورتي المجانية هذا صحيح سيدتي لا أحد يذهب خاسراً إلى المنزل |
Nadie se va a ningún lado. Sra. Wilberforce, escuche: | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلي أي مكان سيدة ويلبرفورس,إستمعي لي |
Nadie se va. | Open Subtitles | لن يذهب أي شخص لأي مكان |
Nadie se va a retirar hasta que oigas lo que tenemos para decir. | Open Subtitles | لن يرحل أحد إلى أن تصغي إلى ما ريد قوله |
Nadie se va hasta que dominemos el sistema endocrino. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك حتي نتأكد من أن نظامنا الإفرازي يعمل بشكل جيد |
Nadie se va. Tomemos una mesa afuera. | Open Subtitles | لا أحد يغادر لنأخذ طاوله في الخارج |
- Tengo mis órdenes, señor. Nadie se va. | Open Subtitles | لدي أوامر يا سيدي لا أحد يغادر من هنا |
¡Nadie se va sin mi permiso! | Open Subtitles | لا أحد يغادر من دون أن أسمح له بذلك |
Nadie se va hasta que no sepamos lo que está pasando. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى نعرف كيف ستسير الأمور |
Nadie se va hasta que se hagan las entrevistans finales para los cuatro pacientes de este piso. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى تجروا المقابلات الأخيرة -من المرضى المحتضرين الأربعة في هذا الطابق |
Nadie se va hasta que todos vosotros hayáis acabado. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى تنتهوا جميعاً |
Nadie se va de aquí hasta que hable con Christine. | Open Subtitles | لا أحد يذهب في أي مكان حتى نتحدث مع كريستين. |
Nadie se va hasta que haya dado su relato del evento. | Open Subtitles | لا أحد يذهب حتى يحصل على محدد للحدث |
Nadie se va a casa esta noche. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى البيت الليلة. |
Nadie se va a ninguna parte. No puedo creer que no vaya a ver a mi hijo. | Open Subtitles | لن يذهب أحد الى اى مكان لا أصدق انى لن أرى أبنى |
Nadie se va a ninguna parte hasta que descubramos quién te contó. | Open Subtitles | حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟ |
Nadie se va. | Open Subtitles | لن يذهب أي شخص لأي مكان |
Nadie se va hasta que dominemos el sistema endocrino. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك حتي نتأكد من أن نظامنا الإفرازي يعمل بشكل جيد |
Nadie se va nunca de aquí, niña. | Open Subtitles | لا يغادر أحد هذا المكان أبدا أيتها البنت |
En lo que a Brick respecta... Nadie se va a llevar nada. | Open Subtitles | انها تريد حصتها أيضا بقدر ما يهتم بريك لا أحد سيأخذ أى شئ |
Llamen a sus familias, encuentren una bolsa de dormir... porque Nadie se va hasta que encontremos una pista a seguir. | Open Subtitles | اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً |
- Morimos juntos si es que hay... - Nadie se va a morir. | Open Subtitles | ...في تلك الحالة سنموت سويا إذا- لا أحد سيموت - |
Nadie se va en el último año y mucho menos el mariscal de campo. | Open Subtitles | لا أحد يترك اللعب في السنة الأخيرة يا صديقي وخاصة إذا كان ظهير ربعي |
Bien, Nadie se va hasta que obtenga sus centímetros cúbicos de amarillo, ¿bien? | Open Subtitles | لا احد يغادر حتى أرى ثلاث اونصة من البول؟ |
- No, Nadie se va a ir a casa. - Tengo que irme. | Open Subtitles | ـ لا أحد سيذهب إلى المنزل ـ يجب عليّ الذهاب |