"naidu" - Translation from Spanish to Arabic

    • نايدو
        
    • نيدو
        
    Australia se adhiere plenamente a la declaración que formuló anteayer el Embajador Naidu, de Fiji, en nombre de los países del Foro del Pacífico Meridional. UN وتؤيد استراليا بالكامل البيان الذي أدلى به أول من أمس السفير نايدو ، سفير فيجي باسم بلدان جنوب المحيط الهادئ.
    El hijo de Appala Naidu, Rishi , que estudió en Australia, que está actualmente entrenando en Vizag, pero se niega a venir aquí. Open Subtitles ابن ابالا نايدو درس فى استراليا انه يدرب فى فيزاج ولا يريد ان ياتى
    Nos vamos a quedar aquí 10 días, presentamos a Rishi cómo el hijo de Appala Naidu a Nandhini. Open Subtitles نحن سوف نبقى هنا لمده 10 ايام دعنا نعرض ريشى كانه ابن نايدو ونعرفه على ناندى
    Como dijo el Embajador Naidu, el océano tiene una inmensa importancia para los países del Foro del Pacífico Meridional, que comparten un elemento común: el Océano Pacífico. UN وعلى نحو ما ذكره السفير نايدو فإن للمحيطات أهمية خاصة لبلدان محفل جزر المحيط الهادئ، التي تتقاسم جميعها رابطا مشتركا: المحيط الهادئ.
    Excelentísimo Señor Amraiya Naidu, Jefe de la delegación de Fiji UN معالي السيد أمريا نيدو رئيس وفد فيجي
    Profesor Vijay Naidu - Universidad del Pacífico Sur UN 2 - الاستاذ فيجاي نايدو - جامعة جنوب المحيط الهادئ
    2. Profesor Vijay Naidu Universidad del Pacífico Sur UN 2 - الاستاذ فيجاي نايدو - جامعة جنوب المحيط الهادئ
    Sra. Susan Naidu UN السيدة سوزان نايدو - حركة حقوق المرأة في فيجي
    ¿Quién es él? Es el nieto de Raja Rao Bahadur Ramachandra Naidu. Open Subtitles " إنه حفيد " راجا راو باهادور رامشاندر نايدو
    Vamos a hablar con Veerasamy Naidu y dejaré que sus hombres entrén. Open Subtitles شقيق فيرا سوامي نايدو أليس كذلك ؟
    El Sr. Naidu (Fiji) observa que en el período de sesiones en curso el Comité logró organizar eficientemente su labor, la cual fue muy eficaz . UN 38 - السيد نايدو (فيجي): أشار إلى أن اللجنة تمكنت في هذه الدورة من تنظيم أعمالها بشكل جيد وأثبتت فعالية فائقة.
    El Sr. Naidu (Fiji) señala que el proyecto de resolución que se acaba de aprobar se aprueba sin someterlo a votación desde 1993. UN 101 - السيد نايدو (فيجي): أشار إلى أن مشروع القرار المعتمد للتو ظل يعتمد دون تصويت منذ عام 1993.
    La Sra. Naidu (Sudáfrica) dice que es de gran utilidad un debate sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN 40 - السيدة نايدو (جنوب أفريقيا): قالت إن إجراء مناقشة لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي بالغ الفائدة.
    Durante el periodo sobre el que se informa, el Instituto organizó seminarios en la India junto con la Universidad de Delhi, el Centro Sarojini Naidu de Estudios sobre la Mujer, la Universidad de Haryana, la Universidad de Jammu, la Universidad de Bhopal, la Universidad Jawaharlal Nehru, la Universidad Lucknow, el Jesus and Mary College, de Nueva Delhi, y la Indira Gandhi National Open University de Nueva Delhi, entre otros interesados. UN نظم المعهد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقات دراسية وشارك فيها، وذلك مع: جامعة دلهي ومركز ساروجيني نايدو لدراسات المرأة وجامعة هاريانا وجامعة جامو وجامعة بوبال وجامعة جواهر لال نهرو وجامعة لوكنو وكلية يسوع ومريم بنيودلهي وجامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة بنيودلهي، وغيرها.
    Les hablé de mí vida detalladamente. ¿Les has hablado sobre tu trabajo con Raja Ramachandra Naidu? Open Subtitles هل أخبرتهم عن عملك مع " راجا نايدو " ؟
    - ¿Quién eres tú para decir eso? Soy el propietario de la tierra y el nieto de Ramachandra Naidu. Open Subtitles " أنا المالك وحفيد " رامتشاندار نايدو
    El Sr. Naidu (Fiji) exhorta a que para afrontar los efectos que está teniendo la crisis financiera de Asia se adopte un enfoque global y amplio que tenga en cuenta aspectos tales como el empleo, la pobreza y la salud. UN ٣٤ - السيد نايدو )فيجي(: دعا إلى حل شامل ﻵثار اﻷزمة المالية اﻵسيوية، الذي من شأنه أن يتسع إلى حد معالجة جوانب معينة مثل البطالة والفقر والصحة.
    El Sr. Naidu (Fiji), en relación con la cuestión de la financiación, dice que las Potencias administradoras deberían contraer compromisos específicos respecto de la participación de los representantes de territorios no autónomos en la labor de los diversos órganos. UN 17 - السيد نايدو (فيجي): قال، فيما يتعلق بمسألة التمويل، إن الدول القائمة بالإدارة يجب أن تتحمل التزامات محددة فيما يتصل بمشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال شتى الأجهزة.
    El Sr. Naidu (Fiji) hace suya la declaración que formulará Nueva Zelandia en la sesión del día siguiente, en nombre del Grupo del Pacífico Meridional. UN 31 - السيد نايدو (فيجي): قال إنه يؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل نيوزيلندا في جلسة اليوم التالي باسم محفل جنوب المحيط الهادئ.
    El Sr. Naidu (Fiji) dice que las expectativas de una modesta recuperación del comercio mundial crean cierta incertidumbre en términos del desarrollo sostenible de los países en desarrollo, particularmente los pequeños países insulares en desarrollo como Fiji. UN 30 - السيد نايدو (فيجي) إن توقع انتعاش متواضع للتجارة العالمية يلقي قدراً من الشك على التنمية المستدامة في البلدان النامية، لاسيما الدول النامية الجزرية الصغيرة مثل فيجي.
    Excelentísimo Señor Amraiya Naidu, Jefe de la delegación de Fiji UN معالي السيد أمريا نيدو رئيس وفد فيجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more