Mientras que el imperio de Napoleón duró ocho años, su legado duró mucho más tiempo. | TED | وفي حين بقيت إمبراطورية نابليون ثمان سنوات، فإن إرثها بقي لوقت أطول بكثير. |
No sé por qué te puse Napoleón, si ni siquiera tienes imaginación. | Open Subtitles | لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال |
Como este gorro de Napoleón en Wagram, ya he visto 3 sólo en Francia. | Open Subtitles | أما بالنسبة لقبعة نابليون في واجرام فقد رأيت منها ثلاثة في فرنسا |
Hm, Paganini es tan famoso como Napoleón. | Open Subtitles | جلالة الملك، باغانيني مشهورة مثل نابليون |
"a la tumba de Napoleón y dentro del Louvre... donde muchas obras de arte han sido removidas por seguridad". | Open Subtitles | و قبر نابليون في متحف اللوفر حيث العديد من الأعمال الفنية تم إزالتها من أجل السلامة |
Napoleón Bonaparte fue exiliado a Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815 وظل بها حتى وفاته في عام 1821. |
Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, cuando Napoleón estuvo prisionero en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنشـن. |
Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنشـن. |
Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
En Haití, las leyes vigentes, que se basan en el Código Napoleón, no consideran a las mujeres ciudadanas de pleno derecho. | UN | ولا تعترف القوانين المطبقة في هايتي والمأخوذة من قانون نابليون بالمرأة مواطنة كاملة. |
Napoleón Bonaparte estuvo desterrado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطـت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
Napoleón Bonaparte estuvo desterrado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815 رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وفي عام 1815، حين كان نابليون سجيناً في سانت هيلانة رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
Napoleón Bonaparte estuvo exiliado en Santa Elena desde 1815 hasta su muerte en 1821. | UN | ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821. |
Napoleón enseñó el camino, pero fue Bola de Nieve quien tomó la iniciativa a la hora de entrar en la casa del tirano. | Open Subtitles | نابولين دلهم الطريق لكن سنوبول اخذ الصدارة في دخول المكان الذي قطن به طاغيتهم |
Las tropas de Napoleón comieron con cubiertos de plata, y el mismo Napoleón, con cubiertos de oro. | TED | جميع قوات نابليون أطعموا بأواني مصنوعة من الفضة، ونابليون شخصياً باواني ذهبية. |
Además, en los talleres de creación de capacidad se examinaron especies marinas específicas incluidas en los apéndices de la Convención, tales como el cobo rosado, la almeja gigante, los corales, el Napoleón y los hipocampos. | UN | إضافة إلى ذلك، تناولت حلقات عمل نظمت من أجل بناء القدرات أنواعا بحرية محددة واردة في تذييلات الاتفاقية، مثل ملكات المحار والبطلينوس العملاق والشعاب المرجانية واللبروس المسنم الرأس وفرس البحر. |