Como el flagelo de los narcóticos afecta a todas las naciones del mundo, tenemos que trabajar al unísono para resolver este problema. | UN | ولما كان وبال المخدرات يؤثـر علــى كل دولة على اﻷرض، فيجب أن نعمل، وسوف نعمل، متحدين لحل هذه المشكلة. |
Si bien es esencial luchar contra la demanda también urge controlar los cultivos y la producción de narcóticos. | UN | ولئن كان ضبط الطلب أمرا ضروريا، فلا بد أيضا من مكافحة زراعة محاصيـــل المخدرات وإنتاجها. |
La erradicación de los narcóticos tampoco puede ser una empresa puramente nacional. | UN | كما لا يمكن لاستئصال المخدرات أن يكون عملا وطنيا خالصا. |
Encontramos suficientes narcóticos para dejarla fuera de circulación una temporada, o más. | Open Subtitles | وجدنا ما يكفي من مخدرات لسجنها مقابل قرش ربما أكثر |
Casi todos los hospitales registraban escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticosteroides y productos de consumo médico. | UN | كذلك كانت المسكنات المخدرة وحقن الاستيرويد القشري والمواد الطبية المستهلكة ناقصة في جميع المستشفيات تقريبا. |
¿O quieres probar mis llaves de lucha? ¿Y esos coches de agentes de narcóticos? | Open Subtitles | تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟ |
Además, 9.731 personas participaron en competiciones y eventos deportivos en los que se lanzaban mensajes en contra de los narcóticos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شارك 731 9 شخصاً في منافسات تضمنت مناسبات رياضية توجه رسائل عن أضرار المخدرات. |
El Afganistán está en camino hacia una economía sostenible, no dependiente de la producción de narcóticos y plenamente funcional. | UN | إن أفغانستان تسير على طريقها نحو بناء اقتصاد مستدام وخال من المخدرات وفاعل على نحو كامل. |
Claro que yo solía tomar narcóticos como si fueran dulces, así que... | Open Subtitles | ثم مرة آخرى , إعتدت على المخدرات كالحلوى , حتى |
¿de qué conoces al teniente Martinez? Trabajamos juntos cuando empecé en la unidad de narcóticos. | Open Subtitles | كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات |
Esa maldita guerra ha interrumpido la llegada de mis suministros de narcóticos. | Open Subtitles | تلك الحرب اللعينة في الفلبين. قد قاطعت بضاعة المخدرات خاصتي |
Construyó el mayor mercado de narcóticos de la Darknet... miles de millones en ventas. | Open Subtitles | بنى أكبر سوق لتجارة المخدرات على الإنترنت المظلم، مبيعات تقدر بمليار دولار |
Martes, jueves, está con los recuentos, y en los días libres son ambos corriendo narcóticos. | Open Subtitles | الخميس والثلاثاء هو مع طالبان وفي العطل يعملون في المخدرات ء 66 برافو |
Comandante, esta es la razón... por la cual necesitas mantener esta investigación en narcóticos. | Open Subtitles | هذا هو سبب لمَ يجب أن تبقي هذه القضية في قسم المخدرات |
Este tipo de resina de plástico polietileno es utilizado para envolver narcóticos. | Open Subtitles | يستخدم هذا النوع من الراتينج البلاستيكي البولي إيثيلين للف المخدرات |
Hace como seis meses, lo asignaron... a la unidad de narcóticos de Roland. | Open Subtitles | قبل نحو ستة أشهر، حصل على تعيين إلى وحدة المخدرات رولاند. |
En un esfuerzo por combatir el comercio de drogas se formó una dependencia especial de narcóticos dentro de la policía real de Gibraltar. | UN | وفي محاولة لمكافحة تجارة المخدرات، شكلت وحدة مخدرات خاصة ضمن شرطة جبل طارق الملكية. |
También se autoriza disparar contra vehículos sospechosos de transportar fugitivos, bienes robados, mercancías de contrabando o narcóticos. | UN | كما أُجيز إطلاق النار على السيارات المشتبه بها بأنها تنقل أشخاصا فارين، وأموالا مسروقة، وبضائع مهربة أو مخدرات. |
Casi todos los hospitales también registraron escasez de analgésicos y narcóticos, inyecciones de corticoesteroides y productos de consumo médico. | UN | وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية. |
narcóticos Anónimos o algo así. | Open Subtitles | عيادة تأخيل متعاطي المخدّرات سريّة أو ماشابه |
Resulta alentador que los países del Asia Central hayan comenzado a responder frente a los crecientes problemas que plantea el tráfico de narcóticos en esa región. | UN | ومن المشجع أن دول آسيا الوسطى شرعت في الرد على تزايد مشاكل الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
Algo sobre una redada de narcóticos, o una mafia de peleas de gallos. | Open Subtitles | لاأعرف أن كانت خاصة بتاجر للمخدرات او كانت حلبة لمصارعة الديوك |
No podemos tomar un caso de narcóticos salvo que involucre blancos de crimen organizado. | Open Subtitles | لا يمكننا ملاحقة قضايا مخدّرات ما لم تكن مرتبطة بالجريمة المنظّمة والمافيا |
Los narcóticos en el organismo no tienen nada que ver con su adicción. | Open Subtitles | المخدر الذي عُثر عليه في نظامها الحيوي لم يكن نتيجة لإعتداء مخدرات بهدف المتعة |
Las autoridades locales sospechan que empleados deshonestos estaban usando en secreto la instalación para empaquetar y distribuir narcóticos. | Open Subtitles | تشتبه السلطات المحلية في وجود مُوطفين مُحتالين كانوا يستغلوا المُنشأة بشكل سري لحزم وتوزيع المُخدرات |
- Oye, hablé con los de narcóticos. | Open Subtitles | إذن تحدّثتُ لرفاقي بقسم مُكافحة المُخدّرات. |
Que él se infiltró en los archivos tácticos de narcóticos. | Open Subtitles | حول المداهمات على المخدرات أنّه كان يُسرّب خطة مداهمات شعبة مكافحة المُخدّرات. |
Estoy en el octavo paso de alcohólicos anónimos y en el noveno de narcóticos anónimos. | Open Subtitles | أعمل على مراحل أنا في المرحلة الثامنة من مدمني الكحول المرحلة التاسعة من المدمنين المجهولين |
Ninguna de las víctimas presentaba signos de lesiones en la cabeza o narcóticos. | Open Subtitles | لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر |
Esperen, ¿eso también es parte de una investigación en curso de narcóticos? | Open Subtitles | مهلاص، هل هذا أيضاً جزء من تحقيق مُخدرات حديث؟ |
Es alérgica a los anestésicos locales, y está en narcóticos anónimos. | Open Subtitles | لديها حساسية لأدوية التخدير الموضعي وهي على المغذي |