"nasr" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصر
        
    • النصر
        
    • ناصر
        
    • ونصر
        
    Mr. Nasr Ibrahim Hassanein, General Secretary, Sudanese National Committee UN السيد نصر إبراهيم حسنين، الأمين العام للجنة الوطنية السودانية
    Al llegar a su destino a las 9.15 horas, el equipo inspeccionó la fábrica y seguidamente se dirigió a la sede de la Empresa Pública Nasr para examinar los tubos de aluminio que allí se encontraban y asegurarse de que su número concordaba con la cifra declarada. UN فتشت المجموعة المصنع. ثم توجهت بعدها إلى شركة نصر العامة للاطلاع على مادة الألومنيوم ومطابقتها مع الأرقام.
    Nasr Ragheb Said, Subsecretario de Bosques y Medio Ambiente del Ministerio de Agricultura y Regeneración del Suelo de Egipto UN نصر راغب سعيد، وزارة الزراعة واستصلاح الأراضي، وكيل الوزارة لشؤون الغابات والبيئة، مصر
    :: Conversación entre el Teniente General Ziad Nasr y el Capitán Mitri Namar UN :: النقاش مع العميد زياد نصر والنقيب متري نمر
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó las declaraciones formuladas por el Sr. Aboul Nasr y por el Sr. Ansay. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي.
    Cadete, grado 3, Sa ' id Bassam Nasr (nombre de la madre: Haniyah), 1989, As-Suwayda UN شرطي متمرن درجة أولى سعيد بسام نصر والدته هنية تولد 1989 السويداء
    Representante del Consejo Revolucionario de Horan, Dr. Musa Nasr alHariri UN ممثل مجلس حوران الثوري، الدكتور موسى نصر الحريري
    d) Visita al emplazamiento de Attarimiya y las centrales de Nasr y Hattin, el sábado 30 de enero de 1993. Es como sigue: UN د - زيارة موقع الطارمية ومنشأة نصر ومنشأة حطين يوم السبت ٣٠/١ وكما يلي:
    iii) La petición de la parte iraquí para utilizar las bombas que estaban selladas y algunas partes de las torres de refrigeración de la central de Nasr. UN ٣ - طلب الجانب العراقي استخدام مضخات كانت مختومة وبعض أجزاء أبراج التبريد لمنشأة نصر.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reunirá en el Centro Internacional de Conferencias de El Cairo, en Nasr (El Cairo), el lunes 5 de septiembre de 1994. UN سيعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المركز الدولي للمؤتمرات بمدينة نصر في القاهرة، يوم اﻹثنين ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El grupo se presentó en la Empresa Pública Nasr, dependiente del Ministerio de Industria y Minería, que está especializada en la industria mecánica y situada en la zona de Tayi, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN ووصلت إلى شركة نصر العامة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والمتخصصة بالصناعات الميكانيكية والواقعة في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    3. Según la fuente, en mayo de 2010, el Sr. Abdelhalem fue convocado por los Servicios de Inteligencia y Seguridad del Estado (SSI) en Nasr City. UN 3- وفقاً للمصدر، في أيار/مايو 2010، استُدعي السيد عبد الحليم إلى جهاز مخابرات أمن الدولة في مدينة نصر.
    47. Russia Today, canal en árabe; periodista Hassan Nasr, 15 de octubre de 2011 UN قناة روسيا اليوم باللغة العربية الصحفي حسن نصر - بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Las víctimas de ese brutal ataque fueron Nasr Ziyad Al-Reefi y tres niños: Omar Nasr Al-Reefi, Abdallah Tareq Al-Reefi y Mohammed Ziyad Al-Reefi. UN وكان ضحايا هذا الهجوم الوحشي هم نصر زياد الريفي وثلاثة أطفال، هم عمر نصر الريفي، وعبدالله طارق الريفي، ومحمد زياد الريفي.
    Anwar Abu Nasr, 21 ó 24 años UN أنور أبو نصر ٢١ أو
    119. Nasr Ahmad Ali Es-Sayyed, recluido en la prisión de Fayyom, habría sido agredido y golpeado por un funcionario penitenciario en septiembre de 1995, a raíz de lo cual cayó en estado de coma. UN ٩١١- نصر أحمد علي السيد، نزيل سجن الفيوم، زُعم أن أحد ضباط السجن هاجمه وضربه في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، مما أسفر عن سقوطه في غيبوبة وقيل إنه أصيب بجلطة في الدماغ جعلته مشلولاً جزئياً وعاجزاً عن الكلام.
    12. Los llamamientos urgentes dirigidos a Egipto guardan relación con el caso del profesor Nasr Hamed Abu Zeid, de la Universidad de El Cairo, al que la justicia egipcia declaró apóstata por sus escritos sobre interpretaciones del Corán consideradas contrarias al islamismo por querellantes islamistas. UN ٢١- ويتعلق النداءان العاجلان الموجهان إلى مصر بقضية الاستاذ نصر حامد أبو زيد من جامعة القاهرة الذي أعلن القضاء المصري أنه مرتدّ نتيجة لالتماس قدمه مدّعون منتمون إلى الاسلام وذلك بسبب كتاباته عن تفسيرات للقرآن رئي أنها معادية للاسلام.
    A las 12.30 horas hizo explosión en la carretera general de Ŷazzin-Kafra Huna-Marŷa ' yun, en la entrada norte de Kafra Huna, una carga explosiva que había sido colocada a la izquierda de la carretera general, resultando muertos dos niños, Ŷan As ' ad Nasr y su hermana. UN الساعة ٣٠/١٢ وعلى طريق عام جزين - كفر حونة - مرجعيون - مدخل بلدة كفر حونة الشمالي انفجرت عبوة ناسفة كانت مزروعة على الجانب اﻷيسر للطريق العام أدت إلى مقتل الطفلين جان أسعد نصر وشقيقته.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó las declaraciones formuladas por el Sr. Aboul Nasr y por el Sr. Ansay. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي.
    El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. UN فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد.
    El ex Ministro de Enseñanza Superior de la Autoridad Palestina, Nasr al-Sha ' ir, y el ex Ministro de Asuntos de los Presos, Wasbi Kabaha, y 45 miembros del Consejo Legislativo Palestino continúan detenidos en Israel. UN وما زال الوزير السابق للتربية والتعليم العالي في السلطة الفلسطينية، ناصر الدين الشاعر، والوزير السابق لشؤون الأسرى، وصفي قبها، و45 نائبا في المجلس التشريعي الفلسطيني معتقلين في إسرائيل.
    Entre los muertos se encontraban Sami Halawa, de 43 años, Walid al-Masri, de 22 años, y Nasr Ja ' ara, de 14 años. UN وكان من بين الأشخاص الذين قُتِلوا سامي حلاوة (43 سنة) ووليد المصـري (22 سنة) ونصر جعارة (14 سنة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more