"nations" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة
        
    • من اﻷمم اﻷولى
        
    Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN حالة التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ
    Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN حالة التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ
    Academic Council on the United Nations System UN المجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة
    Academic Council on the United Nations System UN المجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة
    Academic Council on the United Nations System UN المجلس اﻷكاديمي المعني بمنظومة اﻷمم المتحدة
    The United Nations and Crime Prevention: Seeking Security and Justice for All UN اﻷمم المتحدة ومنع الجريمة: السعي الى تحقيق اﻷمن والعدالة للجميع
    Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN حالة التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Se distribuyó entre los miembros del Comité una respuesta escrita de United Nations Watch. UN وتم توزيع رد خطي من منظمة مرصد الأمم المتحدة على أعضاء اللجنة.
    A renewal of the 1959 United Nations mandate on the preparation of the United Nations List is sought. UN وسوف يتم السعي إلى تجديد ولاية الأمم المتحدة لعام 59 بشأن إعداد قائمة الأمم المتحدة.
    The Plan of Action was adopted by the Governing Council in 1984 and endorsed by the United Nations General Assembly in 1985. UN وقد اعتمدت خطة العمل على يد مجلس الإدارة في عام 1984، وأيدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1985.
    1967: Latin America in the United Nations UN 1967: أمريكا اللاتينية في الأمم المتحدة.
    The former United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan had been reporting on this aspect some time. UN وكان المقرر الخاص السابق للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان قد قدم تقارير عن هذا الأمر منذ فترة.
    United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Dozens of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died at checkpoints have been documented by the United Nations. UN وقد وثقت الأمم المتحدة عشرات من حالات الولادة غير المأمونة فقدت فيها الأمهات ومواليدهن الحياة في نقاط التفتيش.
    Economic opportunities in the drylands under the United Nations Convention to Combat Desertification UN الفرص الاقتصادية في الأراضي الجافة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    He was also briefed by a number of international organizations, including by United Nations interlocutors. UN واستمع أيضاً إلى عدد من المنظمات الدولية، بمن فيهم محاورين تابعين للأمم المتحدة.
    United Nations Commission on International Trade Law UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Russian Federation supported the United Nations General Assembly resolution on abolishing the death penalty. UN والاتحاد الروسي يؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Recuadro 3 Comentarios sobre el Yearbook of the United Nations en línea UN الإطار 3 تعليقات عن النسخة الإلكترونية من حولية الأمم المتحدة
    Administrative decision of the Kimberley Process on sharing information with the United Nations UN القرار الإداري لعملية كمبرلي فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع الأمم المتحدة
    Por otra parte, el Ministro de Asuntos Indios y Desarrollo del territorio septentrional anunció que los negociadores habían llegado a un acuerdo de principio con 19 Manitoba First Nations en lo que respecta a los derechos de propiedad de la tierra en virtud de tratados, marcando un hito en el arreglo en esos problemas de larga data. UN وعلاوة على ذلك، أعلن وزير الشؤون الهندية وتنمية الشمال أن المفاوضين قد وقّعوا باﻷحرف اﻷولى على اتفاق من حيث المبدأ بشأن ملكية أراضي المعاهدات مع ٩١ أمة من اﻷمم اﻷولى في مانيتوبا، وهذا يعتبر معلﱠما على طريق حل المسائل الطويلة اﻷمد المتعلقة بملكية أراضي المعاهدات في مانيتوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more