"natos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحكم مناصبهم
        
    • بحكم المنصب
        
    • بحكم منصبيهما
        
    • بحكم منصبهما
        
    • بالفطرة
        
    • بحكم منصبهم
        
    • بحكم وظائفهم
        
    • رسميين
        
    • بحكم مركزهما
        
    • بحكم الوظيفة
        
    • بحكم مناصبهن
        
    El Rector de la UNU también es miembro del Consejo, y el Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la UNESCO y el Director Ejecutivo del UNITAR son miembros natos. UN ويعمل رئيس الجامعة أيضا بوصفه عضوا في المجلس، ويعمل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كأعضاء في المجلس بحكم مناصبهم.
    El Consejo Ejecutivo, presidido por el Gobernador, está integrado por los miembros natos mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    Está compuesto de nueve expertos y dos miembros natos que fueron designados por la Asamblea Nacional y nombrados por el Presidente en virtud de la Ley de examen constitucional. UN وتشمل اللجنة تسعة خبراء وعضوين بحكم المنصب حددتهم الجمعية الوطنية وعينهم الرئيس وفقا للقانون الخاص بعملية المراجعة.
    Además, hay 68 miembros designados y 27 miembros natos. UN وهناك كذلك 68 عضواً معيناً و27 عضواً بحكم المنصب.
    La Sala está integrada por cinco miembros titulares y dos suplentes, con el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal como miembros natos. UN وتتكون الغرفة من خمسة أعضاء ومناوبين اثنين، ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين بحكم منصبيهما.
    Dispone además que el Consejo Legislativo estará integrado por ocho miembros electivos y el Jefe Ejecutivo y el Secretario de Finanzas en calidad de miembros natos. UN وينص الدستور على أن يتألف المجلس التشريعي من ثمانية أعضاء منتخبين ومن الرئيس التنفيذي واﻷمين المالي بوصفهما أعضاء بحكم منصبهما.
    En cambio, otros son saltadores natos. Open Subtitles و البعض يستطيعون القفز بالفطرة
    La reunión consideraba apropiado que la reunión de los comités se celebrara dos veces al año, con la participación de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que eran miembros natos. UN واعتبر الاجتماع أن من الملائم أن ينعقد الاجتماع المشترك بين اللجان مرتين سنويا، بما في ذلك رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان الذين هم أعضاء بحكم منصبهم.
    También incluye, a título de miembros natos, a funcionarios jurídicos de las regiones afectadas, Kordofan, Darfur y Bahr el Ghazal. UN وتشمل أيضا بعض المسؤولين القانونيين من المناطق المتضررة في كردفان ودارفور وبحر الغزال، بحكم وظائفهم.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, el Director General de la UNESCO y el Director Ejecutivo del UNITAR son miembros natos del Consejo. UN كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أعضاء في المجلس بحكم مناصبهم.
    El nuevo Consejo Legislativo está integrado por 19 miembros. Hay 13 representantes elegidos, 3 miembros nombrados por el Gobernador y 3 miembros natos del Consejo Ejecutivo. UN ويتألف المجلس التشريعي الجديد من ١٩ عضوا، ويضم ١٣ ممثلا منتخبا، و ٣ أعضاء معينين من قبل الحاكم، و ٣ أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم.
    . En ella se prevé una sola Asamblea de Representantes, compuesta por 15 miembros elegidos y un Presidente, además del Fiscal General y el Secretario de Hacienda y Desarrollo, que son miembros natos. UN ويقضي هذا الدستور بوجود مجلس نيابي واحد يتألف من ١٥ عضوا منتخبا، باﻹضافة إلى رئيس للمجلس والنائب العام ووزير المالية والتنمية بوصفهم أعضاء بحكم مناصبهم.
    3. Decide además que los representantes no podrán ejercer sus funciones durante más de dos períodos consecutivos, a menos que pasen a ser miembros natos. UN ٣ - يقرر كذلك ألا يشغل الممثلون العضوية ﻷكثر من فترتين متعاقبتين ما لم يصبحوا أعضاء بحكم مناصبهم.
    Habida cuenta de lo anterior, y en vista de que los miembros natos deberán cambiar necesariamente cada año, durante el período ordinario de sesiones de 1991 de la Junta, los miembros de la mesa expresaron su interés porque se garantizara, en la medida de lo posible, la ocupación efectiva de todos los cargos de esos comités. UN ونظرا لما تقدم، وكذلك ﻷن اﻷعضاء بحكم المنصب سيتغيرون بالضرورة سنويا، فقد أعرب أعضاء مكتب المجلس خلال دورة عام ١٩٩١ العادية للمجلس عن اهتمامهم بضمان توافر كامل أعضاء هاتين اللجنتين الى الحد الممكن.
    Son miembros natos el Inspector General del ACNUR y el Jefe del Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وهناك عضوان بحكم المنصب هما المفتش العام للمفوضية ورئيس دائرة مراجعة حسابات المفوضية في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Jefe Ejecutivo y el Secretario Financiero son miembros natos de los dos Consejos y no tienen voto. UN والرئيس التنفيذي واﻷمين المالي عضوان بحكم منصبيهما في كلا المجلسين وليس لها حق التصويت.
    El Consejo Legislativo tiene además dos miembros natos sin derecho de voto, los mismos que participan en el Consejo Ejecutivo. UN وفي المجلس التشريعي عضوان بحكم منصبيهما هما نفس العضوين اللذين يشتركان في عضوية المجلس التنفيذي.
    6. El Consejo Ejecutivo, cuyas sesiones preside habitualmente el Gobernador, está formado por el Ministro Principal y otros cinco ministros, y también el Secretario Principal y el Fiscal General como miembros natos. UN 6- وأما المجلس التشريعي، الذي يرأس الحاكم اجتماعاته عادة، فيتألف من رئيس الوزراء ومن خمسة وزراء آخرين وكذلك من الأمين الرئيسي والنائب العام بوصفهما عضوين بحكم منصبهما.
    10. El Consejo Legislativo está formado por 13 miembros electivos, tres miembros designados y dos miembros natos (el Secretario Principal y el Fiscal General). UN 10- يتألف المجلس التشريعي من 13 عضوا منتخبا ومن 3 أعضاء معينين ومن عضوين بحكم منصبهما (الأمين الرئيسي والنائب العام).
    Es uno de los mejores luchadores natos que haya conocido. Open Subtitles إنه أحد الأكثر براعة بالفطرة ‏ممن رأيت من المقاتلين. ‏
    El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos (el Secretario principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General) y 12 miembros elegidos. UN ٥ - ويتألف المجلس التشريعي لسانت هيلانة من رئيس المجلس ومن ثلاثة أعضاء بحكم منصبهم )رئيس الوزراء ووزير المالية والمدعي العام( و ١٢ عضوا منتخبا.
    El quórum consistirá en seis miembros, incluido el Presidente, pero excluidos el Secretario y los miembros natos u observadores. UN ولا يكتمل النصاب إلا بحضور ستة أعضاء، بمن فيهم الرئيس، لكن باستثناء أمين المجلس والأعضاء المراقبين أو المشاركين بحكم وظائفهم.
    El Consejo Ejecutivo consta de un Gobernador, seis miembros electivos del Consejo Legislativo y dos miembros natos (el Secretario Principal y el Procurador General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    b) El Consejo Legislativo de las Islas Falkland está formado por ocho miembros electivos (que son los únicos con derecho de voto en los asuntos sometidos al Consejo) y dos miembros natos (el Jefe Ejecutivo y el Secretario de Hacienda); pero la Constitución dispone que el Fiscal General tiene derecho a tomar parte en las actuaciones del Consejo Legislativo (sin derecho de voto) con el consentimiento de su Presidente. UN (ب) يتألف المجلس التشريعي لجزر فوكلاند من ثمانية أعضاء منتخبين (وهم الوحيدون الذين يستطيعون التصويت على القضايا التي ترفع إليه) ومن عضوين بحكم مركزهما (رئيس الوزراء ووزير المالية)، ولكن الدستور ينص على حق النائب العام في المشاركة (دون تصويت) في أعمال المجلس التشريعي بموافقة رئيس الجلسة.
    La red está dirigida por un Consejo de Administración compuesto por 15 miembros, de los cuales seis son titulares, seis asociados y seis natos. UN ويدير الشبكة مجلس إدارة مؤلف من خمسة عشر عضوا ستة منهم رسميون وستة شركاء وثلاثة أعضاء بحكم الوظيفة.
    En la Sede de las Naciones Unidas y en Santiago (Chile) participaban los miembros natos de las Naciones Unidas y la CEPAL, en nombre de las comisiones regionales. UN فيما شاركت العضوات بحكم مناصبهن المنتميات إلى الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باسم اللجان الإقليمية، من مقر الأمم المتحدة وسانتياغو، شيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more