Debe además abstenerse de expedir permisos y licencias a empresas privadas que desean explotar los recursos naturales del territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado y sacar rendimiento de ellos. | UN | ويجب على إسرائيل أن تمتنع عن إصدار التصاريح والتراخيص للشركات الخاصة التي تسعى لاستغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والاستفادة منها. |
Su explotación de los recursos naturales del territorio palestino ocupado y en el Golán sirio ocupado ha sido documentada por las Naciones Unidas, y el problema figura en el programa de la Comisión. | UN | وقد عملت الأمم المتحدة على توثيق استغلالها للموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، والقضية مدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
28. El Grupo de los 77 y China exigen a Israel que deje de explotar, dañar, destruir, agotar y poner en peligro los recursos naturales del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del Golán sirio ocupado. Aguardan con interés la aprobación de la resolución por consenso y esperan que contribuya a aliviar las dificultades y el sufrimiento del pueblo palestino. | UN | 28 - وذكَر أن مجموعة الــ 77 والصين تطالب بأن تتوقّف إسرائيل عن استغلال وإتلاف أو إضاعة أو تبديد أو إلحاق الخطر بالموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتّل، وأنها تتطلّع إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء مُعربة عن أملها في أن يساهم في تخفيف الصعوبات والمعاناة عن كاهل الشعب الفلسطيني. |
Los efectos negativos de sus actividades sobre los recursos naturales del territorio palestino ocupado también fueron puestos de relieve por organizaciones no gubernamentales. | UN | كما أبرزت منظمات غير حكومية ما لأنشطتها من أثر ضار على الموارد الطبيعية للأرض الفلسطينية المحتلة. |