"naturales en la región de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبيعية في منطقة
        
    Fomento de la capacidad para formular políticas coordinadas de ordenación de los recursos naturales en la región de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    En particular, resulta esencial crear un fondo especial para poder brindar ayuda ante estas situaciones extraordinarias causadas por desastres naturales en la región de la cuenca del Caribe. UN وعلاوة على ذلك ينبغي إنشاء صندوق خاص لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ المماثلة التي تسببها الكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي.
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    45/5 Cumplimiento de los objetivos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres naturales en la región de la CESPAP UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: Lograr la ordenación sostenible integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en el agua, la energía y los sectores de producción, teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático. UN هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد بصورة خاصة على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción y teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático UN هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد بصورة خاصة على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción y teniendo debidamente en cuenta las cuestiones pertinentes relativas al cambio climático. UN هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة المتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع تركيز خاص على المياه والطاقة وقطاعات الإنتاج، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا تغير المناخ ذات الصلة.
    A fin de ocuparse de la cuestión cada vez más importante de los desastres naturales en la región de Asia y el Pacífico, se ha propuesto que la Asociación de infraestructuras mundiales de datos espaciales y el Comité Permanente adopten un plan de trabajo conjunto para la región en 2008. UN وسعيا إلى معالجة المسألة المتزايدة الأهمية المتعلقة بالكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اقترح وضع خطة عمل مشتركة لعام 2008 في المنطقة بين الرابطة العالمية للهياكل الأساسية للبيانات المكانية واللجنة الدائمة.
    El Grupo aguarda con interés los debates con los Estados vecinos acerca de su función en la mejora de la gobernanza de los recursos naturales en la región de los Grandes Lagos y la República Democrática del Congo y su contribución a ésta. UN 76 - والفريق يتطلع إلى إجراء مناقشات مع الدول المجاورة بشأن إسهامها في تحسين إدارة الموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Uganda ha firmado la declaración de 2010 de los Jefes de Estado y de Gobierno de la CIRGL sobre la lucha contra la explotación ilícita de los recursos naturales en la región de los Grandes Lagos y el Protocolo contra la explotación ilícita de los recursos naturales en la región de los Grandes Lagos de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN وأوغندا هي إحدى الدول الموقعة على الإعلان الذي أصدره رؤساء الدول والحكومات في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010 بشأن مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى، وعلى بروتوكول مكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى.
    e) Evaluación de los recursos naturales en la región de la costa kárstica mediterránea (en el plano internacional). UN )ﻫ( تقدير الموارد الطبيعية في منطقة ساحل البحر اﻷبيض المتوسط )على الصعيد الدولي( .
    Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción, y a la vez incorporar las medidas de respuesta al cambio climático en las estrategias y los planes sectoriales UN هدف المنظمة: (أ) تحقيق الإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، مع إدماج الاستجابة لتغير المناخ ضمن الاستراتيجيات والخطط القطاعية
    Objetivo de la Organización: lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción, y a la vez incorporar las medidas de respuesta al cambio climático en las estrategias y los planes sectoriales UN هدف المنظمة: (أ) تحقيق الإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، مع إدماج الاستجابة لتغير المناخ ضمن الاستراتيجيات والخطط القطاعية
    Objetivo de la Organización: Lograr la ordenación sostenible e integrada de los recursos naturales en la región de la CESPAO, haciendo especial hincapié en los sectores del agua, la energía y la producción, y a la vez incorporar las medidas de respuesta al cambio climático en las estrategias y los planes sectoriales UN الجدول 22-11 هدف المنظمة: تحقيق الإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد الطبيعية في منطقة الإسكوا، مع التأكيد على قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وإدماج التصدي لتغير المناخ ضمن الاستراتيجيات والخطط القطاعية
    Grupo de los Estados de África (expertos de la Segunda Comisión) (sobre el proyecto de resolución relativo a la explotación ilegal de los recursos naturales en la región de los Grandes Lagos) UN المجموعة الأفريقية (خبراء اللجنة الثانية) (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى)
    El Presidente Kabila recordó que estaba decidido a entablar una lucha sin cuartel contra la exportación ilícita de los recursos naturales en la región de los Grandes Lagos. UN وقد ذكَّر الرئيس كابيلا بأنه ما زال عازماً على " شن معركة ضارية ضد الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى " .
    En mayo de 2012, la Organización Mundial de Aduanas, la Oficina y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja organizaron conjuntamente un seminario sobre el papel de las aduanas en el socorro en casos de desastres naturales en la región de Asia y el Pacífico. UN وفي أيار/مايو 2012، عقدت منظمة الجمارك العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر حلقة دراسية مشتركة عن دور الجمارك في الإغاثة من الكوارث الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    iii) Proyectos sobre el terreno: fomento de la capacidad para formular políticas coordinadas de ordenación de los recursos naturales en la región de la CEDEAO (1); apoyo institucional a la CEDEAO y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (1)؛ الدعم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛
    Séptimo Objetivo: a) plantación de pandanáceas en la comunidad; b) programa de gestión de los recursos naturales en la región de los Ghats occidentales; c) programa para la recogida del agua de lluvia en la región de los Ghats occidentales; d) protección de las masas de agua naturales; y e) programa de pozos comunitarios en las aldeas rurales. UN الهدف 7: (أ) القيام بعمليات زراعة نبات البندانوس على صعيد المجتمعات المحلية؛ (ب) توفير برنامج لإدارة الموارد الطبيعية في منطقة غاتس الغربية؛ (ج) برنامج لتجميع مياه الأمطار في منطقة غاتس الغربية؛ (د) حماية الرقع المائية الطبيعية؛ (هـ) برنامج لحفر الآبار المحلية في القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more