"naturales y del medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبيعية والبيئة
        
    • الطبيعية واﻹدارة البيئية
        
    Excelentísimo Señor John Briseño, Viceprimer Ministro y Ministro de los Recursos naturales y del medio ambiente de Belice UN معالي السيد جون بريسينو نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة ببليز
    Excelentísimo Señor John Briceño, Viceprimer Ministro y Ministro de los Recursos naturales y del medio ambiente de Belice UN معالي السيد جون بريسينو نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة ببليز
    Los recursos generados por ese sistema contribuirían a una mejor conservación de los recursos naturales y del medio ambiente. UN والموارد التي سيوفرها هذا النظام ستسهم في تحسين صون الموارد الطبيعية والبيئة.
    Estadísticas de los recursos naturales y del medio ambiente: UN إحصاءات الموارد الطبيعية والبيئة: المحاسبة البيئية
    Malawi informó de que 11 organizaciones no gubernamentales desarrollaban actividades dirigidas a incorporar las perspectivas de género en la ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente. UN فقد أفادت ملاوي بقيام 11 منظمة غير حكومية بتعميم المناظير الجنسانية في إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    C. Planificación y gestión de recursos naturales y del medio ambiente UN جيم - تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    En este contexto, las actividades previstas en materia de desarrollo sostenible deberían centrarse en la promoción y no en la restricción del comercio y la inversión, creando sinergias entre la liberalización del comercio, la reforma económica y una mejor gestión de los recursos naturales y del medio ambiente. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يركز جدول أعمال التنمية المستدامة على تعزيز وليس تقييد التجارة والاستثمار، والبناء على أوجه التآزر بين تحرير التجارة واﻹصلاح الاقتصادي وتحسين إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    El desarrollo sostenible debería centrarse en la promoción del comercio y las inversiones, aprovechando los efectos combinados de la liberalización del comercio, la reforma económica y la mejor gestión de los recursos naturales y del medio ambiente. UN وينبغي أن تركز التنمية المستدامة على تعزيز التجارة والاستثمارات، مستفيدة من التداؤب بين تحرير التجارة، واﻹصلاح الاقتصادي، وتحسين إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    83. Existe una creciente degradación y agotamiento de los recursos naturales y del medio ambiente. UN ٣٨- تتعرض الموارد الطبيعية والبيئة للتدهور المتزايد والنفاد في كولومبيا.
    Viceministro del Medio Ambiente, Ministerio de Recursos naturales y del medio ambiente UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة
    A. Planificación y ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente UN ألف - تخطيط وادارة الموارد الطبيعية والبيئة
    Las preocupaciones de Túnez por la protección de sus recursos naturales y del medio ambiente se manifestaban ya de forma más o menos explícita y estaban en el orden del día de los distintos planes establecidos desde hace mucho tiempo antes para el desarrollo económico y social. UN منذ وقت طويل وشواغل تونس فيما يتعلق بحماية الموارد الطبيعية والبيئة جلية تقريباً وترد في جداول أعمال خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية المختلفة.
    El Gobierno de la República de Corea aprobó un nuevo programa espacial nacional a largo plazo, con un presupuesto de 6.000 millones de dólares, que comprende la fabricación de 19 satélites para la ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente. UN واعتمدت حكومة جمهورية كوريا برنامجا وطنيا جديدا طويل الأجل بشأن الفضاء تبلغ ميزانيته الاجمالية 6 مليارات من الدولارات، ويتضمن ذلك انشاء 19 ساتلا لأغراض تتعلق بادارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    Con todo, aunque en muchas regiones ya se ha logrado una intensificación parcial de la agricultura, el problema sigue radicando en lograr una intensificación sostenible de la agricultura sin una consiguiente degradación de los recursos naturales y del medio ambiente. UN ورغم تحقيق تكييف جزئي للزراعة في بعض المناطق، فإن تحقيق تكثيف الزراعة المستدام بدون إحداث مزيد من تدهور الموارد الطبيعية والبيئة لا يزال يمثل تحديا.
    Sobre política exterior, desarrollo, conservación de los recursos naturales y del medio ambiente, transferencia de tecnología, cooperación en materia de tecnología. UN منشورات ومساهمات تتعلق بالسياسة الخارجية والتنمية والمحافظة على الموارد الطبيعية والبيئة ونقل التكنولوجيا والتعاون في ميدان التكنولوجيا.
    033 Estadísticas de los recursos naturales y del medio ambiente UN 033 إحصاءات الموارد الطبيعية والبيئة
    2. Contabilidad de los recursos naturales y del medio ambiente UN 2 - المحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة
    033 Estadísticas de los recursos naturales y del medio ambiente UN 033 إحصاءات الموارد الطبيعية والبيئة
    2. Contabilidad de los recursos naturales y del medio ambiente UN 2 - المحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة
    5. Contabilidad de los recursos naturales y del medio ambiente. UN 5 - المحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة:
    Asimismo, Indonesia y la ESA están celebrando debates para llegar a un acuerdo respecto de un proyecto para la gestión de los recursos naturales y del medio ambiente. UN والمناقشات أيضا جارية بين إندونيسيا والوكالة الفضائية اﻷوروبية للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الموارد الطبيعية واﻹدارة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more