"naturales y la vulnerabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
        
    • الطبيعية والضعف إزاءها
        
    • الطبيعية وقابلية التأثر بها
        
    Proyecto de resolución sobre los desastres naturales y la vulnerabilidad UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, en particular sobre los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, incluido el tema de los desastres naturales y la vulnerabilidad UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخاصة نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، بما في ذلك قضية الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, en particular de la sección II sobre los desastres asociados a los peligros naturales y la vulnerabilidad: un reto para el desarrollo; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبخاصة الجزء الثاني المتعلق بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وقلة المناعة إزاءها: التحدي الإنمائي؛
    Hoy, 4 de noviembre de 2004, de las 14.30 a las 16.00 horas, se celebrarán en la Sala C consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad (en relación con el tema 85 c)). UN يعقد الميسر السيد يوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية والضعف إزاءها (في إطار البند 85 (ج) من جدول الأعمال)، اليوم، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات C.
    Hoy, 9 de noviembre de 2004, de las 16.00 a las 17.30 horas, se celebrarán en la Sala D consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad (en relación con el tema 85 c) del programa). UN يعقد الميسر السيد يوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية والضعف إزاءها (في إطار البند 85 (ج) من جدول الأعمال)، اليوم، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات D.
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Informe del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre reducción de desastres (proyecto de resolución A/C.2/57/L.69, párr. 5), incluida una sección a cargo del Secretario General sobre la Estrategia y sobre los desastres naturales y la vulnerabilidad (proyectos de resolución A/C.2/57/L.69, párr. 8, y A/C.2/57/L.75) UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث (مشروع القرار A/C.2/57/L.69، الفقرة 5)، بما فيه جزء مقدم من الأمين العام عن الاستراتيجية وعن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (مشروع القرار A/C.2/57/L.69، الفقرة 8 ومشروع القرار A/C.2/57/L.75)
    9. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado `Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres ' del tema titulado `Desarrollo sostenible ' . " UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 57/256 de 6 de febrero de 2003, 58/214 y 58/215 de 23 de diciembre de 2003, y 59/231 y 59/233 de 22 de diciembre de 2004 sobre los desastres naturales y la vulnerabilidad y la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 57/256 المؤرخ 6 شباط/فبراير 2003، و58/214 و58/215 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، و59/231 و59/233 المؤرخين 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها وبشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    Grupo de los 77 (sobre los proyectos de resolución relativos a los pequeños Estados insulares en desarrollo; el PNUMA; los desastres naturales y la vulnerabilidad; y otros proyectos de resolución, si procede) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع قرارات تتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها وتقارير أخرى حسب الاقتضاء)
    12. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado `Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres ' del tema titulado `Desarrollo sostenible ' . " UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " من البند المعنون " التنمية المستدامة " . "
    13. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución, y decide examinar en ese período de sesiones la cuestión de los desastres naturales y la vulnerabilidad en relación con el subtema titulado " Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر النظر في مسألة الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها في تلك الدورة، في إطار البند الفرعي المعنون " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    Después de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, la Asamblea, en su resolución 59/233, instó a la estrecha cooperación y coordinación entre los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades en la esfera de los desastres naturales y la vulnerabilidad. UN وعلى إثر انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، دعت الجمعية العامة، في قرارها 59/233، إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى العاملة في مجال الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a los desastres naturales y la vulnerabilidad, en relación con el tema 49 c) del programa (convocadas por la delegación de Suiza) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالكوارث الطبيعية والضعف إزاءها (في إطار البند 49 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Las consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), sobre el proyecto de resolución relativo al tema 85 c) del programa y concerniente a los desastres naturales y la vulnerabilidad, se celebrarán el miércoles 27 de octubre de 2004, de las 16.30 a las 18.00 horas, en la Sala C. UN يعقد الميسر السيد جوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) مشاورات غير رسمية مغلقة بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 85 (جيم) من جدول الأعمال الكوارث الطبيعية والضعف إزاءها يوم الأربعاء 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماعات جيم.
    Hoy, 27 de octubre de 2004, de las 16.30 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala C consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador, Sr. Juraj Koudelka (República Checa), sobre el proyecto de resolución relativo al tema 85 c) del programa y concerniente a los desastres naturales y la vulnerabilidad. UN يعقد الميسر السيد جوراج كوديلكا (الجمهورية التشيكية) مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 85 (ج) من جدول الأعمال (الكوارث الطبيعية والضعف إزاءها) يوم الأربعاء 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماعات C.
    Hay una estrecha interrelación entre la degradación del medio ambiente y el riesgo de los desastres naturales y la vulnerabilidad a ellos. UN وأشارت إلى وجود علاقة وثيقة بين التدهور البيئي وأخطار الكوارث الطبيعية وقابلية التأثر بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more