"navegación interior" - Translation from Spanish to Arabic

    • المائية الداخلية
        
    • الملاحة الداخلية
        
    • المائي الداخلي
        
    • المياه الداخلية
        
    • المائية داخل
        
    • المﻻحية الداخلية
        
    • مائي داخلي
        
    Acuerdo europeo sobre las principales vías de navegación interior de importancia internacional. UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    Enmiendas al Acuerdo europeo sobre las principales vías de navegación interior de importancia internacional. UN تعديلات على الاتفاق الأوروبي بشأن الطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية.
    Se avanzó significativamente en la elaboración del Acuerdo europeo sobre vías de navegación interior de importancia internacional. UN وأحرز تقدم هام في إعداد الاتفاق اﻷوروبي بشأن المجاري المائية الداخلية الرئيسية ذات اﻷهمية الدولية.
    1. Convención sobre la limitación de responsabilidad de los propietarios de buques de navegación interior (CLN). UN الاتفاقيــة المتعلقة بحــدود مسؤولية مالكــي سفن الملاحة الداخلية.
    Promueve la introducción de tecnologías apropiadas y métodos mejores de funcionamiento en los puertos, el transporte marítimo, las vías de navegación interior y el dragado; UN ويشجع اتباع التكنولوجيا الملائمة وتحسين طرق التشغيل في الموانئ والشحن والطرق المائية الداخلية وفي تطهير مجاري المياه؛
    Se ha aprobado un nuevo instrumento jurídico sobre el transporte combinado por vías de navegación interior y líneas de cabotaje. UN كما تم اعتماد صك قانوني جديد يتعلق بمجموعة وسائل النقل على المجاري المائية الداخلية والشحن الساحلي.
    Se comenzó a elaborar un proyecto de texto acerca del Convenio europeo sobre el transporte de mercancías peligrosas por vías de navegación interior. UN وبدأ العمل على مشروع نص الاتفاق اﻷوروبي المعني بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق المجاري المائية الداخلية.
    2. Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje en la navegación interior (CVN). UN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بواسطة الطرق المائية الداخلية.
    a) Protocolo de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje en la navegación interior (CVN). UN بروتوكول الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بواسطة الطرق المائية الداخلية.
    5. Acuerdo europeo sobre las principales vías de navegación interior de importancia internacional (AGN). UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات اﻷهمية الدولية.
    Las vías de navegación interior prestan servicios de tránsito a algunos países en desarrollo sin litoral. UN وتوفر الطرق المائية الداخلية خدمات النقل العابر لبعض البلدان النامية غير الساحلية.
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Desarrolla procedimientos eficaces de gestión de empresas, sistemas de información, políticas de fijación de precios en los puertos, las vías de navegación interior y el dragado; UN ويضع إجراءات سليمة ﻹدارة المؤسسات وأنظمة للمعلومات وسياسات للتسعير في الموانئ والطرق المائية الداخلية وتطهير مجاري المياه؛
    Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la aplicación de planes modelo para hacer frente a situaciones imprevistas con miras al funcionamiento ecológicamente racional y seguro de los puertos, el transporte marítimo, el transporte por vías de navegación interior y el dragado; UN ويساعد اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في تنفيذ خطط نموذجية للطوارئ من أجل التشغيل السليم بيئيا واﻵمن للموانئ والشحن والنقل في الممرات المائية الداخلية وتطهير المجاري المائية؛
    a) Protocolo de la Convención sobre la limitación de responsabilidad de los propietarios de buques de navegación interior (CLN). UN بروتوكول الاتفاقية المتعلقة بحدود مسؤولية مالكي سفن الملاحة الداخلية.
    3. Convención relativa a la unificación de ciertas disposiciones sobre los abordajes en la navegación interior. UN اتفاقيـة توحيد قواعد معينة متعلقــة بحـوادث التصادم في الملاحة الداخلية.
    v) Grupo de Trabajo sobre el transporte por vías de navegación interior UN ' ٥ ' الفرقة العاملة الرئيسية المعنية بالنقل المائي الداخلي:
    Límites de actividad para medios de transporte que no sean de navegación interior UN حد النشاط اﻹشعاعي بالنسبة لعنبر أو مقصورة داخل زورق ملاحي في المياه الداخلية
    21. Mediante las vías de navegación interior se prestan servicios de tránsito a algunos países sin litoral, como Bolivia, Burundi, Malawi, Malí, el Níger, el Paraguay, la República Centroafricana, la República Democrática Popular Lao y Uganda. UN ١٢ - توفر المجاري المائية داخل البلدان خدمات المرور العابر لبعض البلدان غير الساحلية مثل أوغندا، وباراغواي، وبوروندي، وبوليفيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ومالي، وملاوي، والنيجر.
    El corredor de transporte multimodal utilizando el Lago Victoria enlazará también con los países de la Comunidad Económica, bien por ferrocarril, desde el terminal del transbordador en Kemondo Bay hasta Rusumo, o por vías de navegación interior, desde Kagera hasta Kagitumba. UN كما سيتم الربط بين الممر المتعدد الوسائط الذي يستخدم بحيرة فيكتوريا وبلدان الجماعة الاقتصادية إما عن طريق وصلة بالسكك الحديدية من محطة العبارات على خليج كيموندو إلى روسومو، أو عن طريق ممر مائي داخلي من كاغيرا إلى كاغيتومبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more