Se señaló que aunque los sistemas de navegación por satélite podrían hacer aportes esenciales, era necesario seguir elaborando el concepto de esos servicios. | UN | ولوحظ أنَّ نظم الملاحة الساتلية قد تقدِّم إسهامات أساسية، بيد أنَّ مفهوم الخدمة ما يزال بحاجة إلى المزيد من الإيضاح. |
El GPS es el primer elemento básico de los sistemas de navegación por satélite que está a disposición de muchos usuarios civiles. | UN | وتعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع أول عنصر رئيسي في نظام الملاحة الساتلية يتاح على نطاق واسع للمستخدمين المدنيين . |
Se recibe igualmente con agrado la adición de un nuevo tema sobre sistemas mundiales de navegación por satélite al programa de la Subcomisión. | UN | كما رحب بإضافة بند جديد عن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
:: La creación de un sistema mundial de navegación por satélite | UN | :: وضع نظام عالمي للملاحة بواسطة السواتل |
Reunión Internacional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | الاجتماع الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة |
Informe acerca del Curso práctico Naciones Unidas/Letonia sobre las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
f) Comunidad Europea: Sistema europeo de navegación por satélite (Galileo) y Servicio geoestacionario complementario europeo de navegación (EGNOS). | UN | الاتحاد الأوروبي: النظام الأوروبي للملاحة الساتلية الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
Ulteriormente se lanzarán tres satélites Galileo y se validará en órbita el servicio de navegación por satélite. | UN | وسيجري بعد ذلك إطلاق ثلاثة سواتل حيث سيتم إثبات صحة خدمات نظام الملاحة الساتلية في المدار. |
Posteriormente se lanzarán tres satélites Galileo y el servicio de navegación por satélite se validará en órbita. | UN | وبعد ذلك، ستطلق سواتل غاليليو الثلاثة وتُعتمد خدمة الملاحة الساتلية في المدار. |
Además, se propusieron otros nuevos relativos a la habilitación y utilización de tecnología de navegación por satélite. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترحت مشاريع جديدة تتعلق بتنفيذ تكنولوجيا الملاحة الساتلية واستخدامها. |
Fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Oficina del Vicepresidente de Colombia y el grupo sobre navegación por satélite de la Comisión Colombiana del Espacio. | UN | وقد اشترك في تنظيم حلقة العمل مكتب نائب رئيس كولومبيا وفريق الملاحة الساتلية التابع للجنة الفضاء الكولومبية. |
La OACI continuará asimismo la labor de transición a la navegación por satélite para todas las fases de vuelo. | UN | كما ستواصل الإيكاو عملية الانتقال إلى الملاحة الساتلية في جميع مراحل الطيران. |
Los sistemas mundiales de navegación por satélite han contribuido de manera significativa a las actividades de búsqueda, rescate y restauración llevadas a cabo tras el terremoto. | UN | وذكر أن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل أسهمت إسهاما كبيرا في جهود البحث والإنقاذ والإنعاش التي تم القيام بها عقب وقوع الزلزال. |
Expertos de más de 30 países participaron en actividades dirigidas a mejorar la utilización a nivel nacional de los sistemas mundiales de navegación por satélite. | UN | وأشرك نشاطان مكرسان لتعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل على الصعيد الوطني خبراء من أكثر من 30 بلدا. |
En el proyecto de resolución se reconoce la necesidad de disponer en el futuro de un sistema civil controlado internacionalmente que mejore, sustituya o complemente a los actuales sistemas mundiales de navegación por satélite. | UN | ويسلم مشروع القرار بضرورة إقامة نظام مدني خاضع للرقابة الدولية في المستقبل يعمل على تحسين أو استبدال أو تكملة النظم العالمية الحالية للملاحة بواسطة السواتل. |
Dos de sus logros más importantes son el establecimiento de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) y el del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS). | UN | وأهم منجزين من منجزاتها هما إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Curso práctico sobre el Sistema Mundial de navegación por satélite | UN | حلقة عمل عن الشبكات العالمية لسواتل الملاحة |
Frascati (Italia) Curso práctico Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة |
Cuarto curso práctico regional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | ترويج استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتحديد المواقع في الأنشطة الانمائية؛ لصالح بلدان افريقيا |
Se patrocinó también la participación de un miembro de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el Foro Internacional de navegación por satélite de 2008. | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛ |
Ello sería particularmente apropiado al abordar, por ejemplo, cuestiones relativas a la normalización de las aplicaciones de la tecnología espacial, como los sistemas mundiales de determinación de la posición y de navegación por satélite, que se prestan a una reglamentación eficaz mediante la formulación de directrices y prácticas internacionalmente convenidas. | UN | وربما يكون ذلك مناسبا بصفة خاصة في معالجة مسائل تتعلق بتوحيد المقاييس في تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ، على سبيل المثال ، كتحديد المواقع عالميا والنظم الملاحية الساتلية التي تتلاءم نفسها مع التنظيم الفعال من خلال وضع مبادىء توجيهية وممارسات متفق عليها دوليا . |
Los participantes en el Curso Práctico también examinaron los principios funcionales de los sistemas de navegación por satélite y los elementos básicos de los sistemas de referencia. | UN | ودرس المشاركون في حلقة العمل أيضا المبادئ الوظيفية لشبكات سواتل الملاحة وأساسيات النظم المرجعية. |
Tecnologías instrumentales para el desarrollo, con inclusión de la tecnología de la información y las comunicaciones y de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم السواتل الملاحية العالمية |
En los módulos se abordaron conceptos básicos de la navegación por satélite y sus aplicaciones con especial hincapié en los servicios basados en la localización. | UN | وتناولت النمائط مفاهيم أساسية تتعلق بالملاحة الساتلية وتطبيقاتها مع تركيز خاص على خدمات تحديد المواقع. |
El país cuenta con científicos de primera fila en varios ámbitos relacionados con el espacio y es usuario establecido de las comunicaciones por satélite, la navegación por satélite y la observación de la Tierra. | UN | ولديها علماء كبار في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهي مستخدم عريق للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض. |
7.A.5. Equipos de recepción de sistemas mundiales de navegación por satélite (es decir, GPS o GLONASS) que tengan cualquiera de las características siguientes, y los componentes diseñados especialmente para ellos: | UN | 7 - ألف-5 شبكات السواتل الملاحية العالمية (مثل شبكة السواتل العالمية لتحديد المواقع، أو شبكة السواتل الملاحية العالمية، الـتي تحتاج معدات بالمواصفات التالية، المكونات المصممة خصيصا لها: |
También se han organizado seminarios en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio y órganos nacionales, los últimos, en septiembre de 2005 en Bogotá, sobre el tema de las aplicaciones de navegación por satélite. | UN | وجرى أيضا تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والهيئات الوطنية، وكان أقربها عهدا في أيلول/سبتمبر عام 2005 في بوغوتا في موضوع تطبيقات الملاحة بالسواتل. |
Se examinarán medios perfeccionados para mantener la continuidad de los servicios de determinación de la posición, localización y navegación por satélite, teniendo presentes los sistemas mundiales y de cooperación existentes y previstos en la esfera de la navegación por satélite. | UN | ستهتم المناقشة بالطرائق المحسنة لضمان استمرار توافر الخدمات الساتلية الخاصة بتحديد المواقع والمواضع والملاحة ، مع ايلاء الاعتبار للنظم الساتلية الملاحية التعاونية والعالمية الموجودة والمعتزمة . |