"necesaria una revisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاجة إلى تعديل
        
    • حاجة إلى تنقيح
        
    No parece necesaria una revisión sustantiva; véase, no obstante, el comentario relativo al párrafo 1 del artículo 2. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، ولكن انظر التعليق الوارد أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 2.
    No parece necesaria una revisión sustantiva, aparte de la terminología. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري، عدا المصطلحات.
    No parece necesaria una revisión sustantiva; véase también el comentario relativo al párrafo 1 del artículo 6. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. انظر أيضا التعليق الوارد أعلاه بشأن الفقرة 1 من المادة 6.
    No parece necesaria una revisión sustantiva; véanse también los comentarios relativos al artículo 15. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. انظر أيضا التعليقات المتصلة بالمادة 15.
    La Conferencia de la OIT decidió en 1986 que era necesaria una revisión del Convenio No. 107 de la OIT sobre poblaciones indígenas y tribales a fin de tener en cuenta nuevos acontecimientos relativos a las poblaciones indígenas y tribales, en particular examinar el concepto de integración, que ya no era un objetivo válido de desarrollo para las poblaciones indígenas y tribales. UN وقرر مؤتمر منظمة العمل الدولية في عام ١٩٨٦ أن هناك حاجة إلى تنقيح اتفاقية المنظمة رقم ١٠٧ المتعلقة بالسكان اﻷصليين والقبليين لمراعاة التطورات الجديدة المتعلقة بالسكان اﻷصليين والقبليين ولتدقيق النظر في مفهوم اﻹدماج الذي لم يعد هدفا تنمويا سليما بالنسبة للشعوب اﻷصلية والقبلية.
    En cuanto a la segunda oración del párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto del Tribunal Administrativo, no parece necesaria una revisión sustantiva. UN فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva. UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.
    No parece necesaria una revisión sustantiva (véase A/61/205, párr. 128). UN لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري. (انظر A/61/205، الفقرة 128).
    Al parecer, el párrafo 3 del artículo 2 del Estatuto del Tribunal Administrativo podría incorporarse en el del Tribunal de Apelaciones sin una revisión sustantiva (en lo sucesivo, cuando parezca que la disposición de Estatuto del Tribunal Administrativo puede mantenerse en el Estatuto del Tribunal de Apelaciones sin una revisión de esa índole, se hará la indicación " no parece necesaria una revisión sustantiva " ). UN يبدو أن من الممكن إدراج الفقرة 3 من المادة 2 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف دون تعديل جوهري. (ستستخدم فيما يلي عبارة " لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري " عندما يبدو أن النص الوارد في النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الممكن الإبقاء عليه في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف دون تعديل جوهري).
    77. Si bien los médicos forenses tienen en cuenta la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos por cuanto se refiere a la investigación de muertes sospechosas, el Gobierno acepta que es necesaria una revisión del derecho y el Oireachtas está examinando propuestas de reforma. UN 77- بالرغم من أن الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يراعيه الأطباء الشرعيون فيما يتعلق بإجراء التحقيقات في الوفيات المشبوهة، تسلم الحكومة بأن القانون في حاجة إلى تنقيح وهناك مقترحات إصلاح معروضة حالياً على البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more