"necesarios para reducir las sumas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ
        
    • اللازم دفعها لخفض المبالغ
        
    • اللازمة لخفض المتأخرات
        
    • يلزم دفعها لخفض المبالغ
        
    • اللازمة لخفض ما عليها من
        
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2007 y 2008), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2007-2008):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2007 y 2008) son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2007-2008):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2007 y 2008), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2007-2008):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de las sumas netas adeudadas correspondientes a los dos años anteriores completos (1999 y 2000), son los que se detallan a continuación: UN 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1999 و 2000)، هي كما يلي:
    En relación con mi carta de fecha 14 de octubre de 1999 (A/54/464), tengo el honor de informarle de que la República Democrática del Congo y Seychelles han hecho los pagos necesarios para reducir las sumas que adeudan, de modo que queden por debajo de la suma especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN إلحاقا برسالتــي المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )A/54/464(، يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2001 y 2002), son los que se detallan a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2008 y 2009), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2008 و 2009):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2009 y 2010), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2009 و 2010):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2009 y 2010), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2009 و 2010):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2010 y 2011), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2010 و 2011):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2010 y 2011), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2010 و 2011):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2011 y 2012), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2011 و 2012):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2011 y 2012), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2011 و 2012):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2012 y 2013) son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم تسديدها لخفض المبالغ المستحقة على تلك الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2012 و 2013):
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de las sumas adeudadas correspondientes a los dos años anteriores completos (1999-2000), son como se ve a continuación: UN 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1999-2000)، هي كما يلي:
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de las sumas adeudadas correspondientes a los dos años anteriores completos (1999-2000), son como se ve a continuación: UN 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1999-2000)، هي كما يلي:
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2000 y 2001), son los que se detallan a continuación: UN 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2000 و 2001)، هي كما يلي:
    En relación con mi carta de fecha 31 de enero de 2000 (A/54/730), tengo el honor de informarle de que el Afganistán, Belice, Guyana, Honduras, Letonia, Mongolia, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Uzbekistán han hecho los pagos necesarios para reducir las sumas que adeudan de modo que queden por debajo de la suma especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000 (A/54/730)، أتشرف بأن أبلغكم أن أفغانستان وأوزبكستان وبليز وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان وغيانـــا ولاتفيـــا ومنغوليا وهندوراس قد سددت المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mis cartas de fechas 31 de enero y 2 y 9 de marzo de 2000 (A/54/730 y Add.1 y 2), tengo el honor de informarle de que las Islas Marshall han hecho los pagos necesarios para reducir las sumas que adeudan de modo que queden por debajo de la suma especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير و 2 و 9 آذار/مارس 2000 S/54/730) و Add.1 و (2، أتشرف بأن أبلغكم أن جزر مارشال قد سددت المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mis cartas de fechas 31 de enero y 2, 9 y 13 de marzo de 2000 (A/54/730 y Add.1 a 3), tengo el honor de informarle de que Guinea Ecuatorial ha hecho los pagos necesarios para reducir las sumas que adeuda de modo que queden por debajo de la suma especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير و 2 و 9 و 13 آذار/مارس 2000 A/54/730) و (Add.1-3، أتشرف بأن أبلغكم أن غينيا الاستوائية قد سددت المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Los pagos mínimos necesarios para reducir las sumas que adeudan esos Estados Miembros por concepto de cuotas, de modo que queden por debajo del total de los montos brutos de las cuotas correspondientes a los dos años anteriores completos (2001 y 2002), son los que se indican a continuación: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2001 و 2002):
    La Asamblea General toma nota de que Cabo Verde ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس الأخضر قد سددت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more