"necesidad de evitar la discriminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجنب التمييز
        
    • تجنّب التمييز
        
    necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias UN تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء
    Recomendación general Nº 15 necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية
    Recomendación general Nº 15 necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية
    Recomendación general Nº 15 necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية
    Solicitó información sobre si el Gobierno promovía la consciencia de la diversidad y fomentaba el debate entre la población en general, así como sobre la necesidad de evitar la discriminación en todas sus formas. UN واستعلمت المملكة المتحدة عمّا إذا كانت الحكومة تشجِّع حملات التوعية والمناقشات في صفوف السكان عامة بشأن قضايا التنوع وضرورة تجنّب التمييز بشتى أشكاله.
    C. necesidad de evitar la discriminación contra las personas UN جيم - تجنب التمييز تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة
    necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Nº 15 - necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el SIDA [1990] 271 UN التوصية العامة رقم 15 - تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [1990] 236
    Recomendación general Nº 15 La necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales destinadas a prevenir y combatir el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN التوصية العامة ٥١ تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة باتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Recomendación general Nº 15 La necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales destinadas a prevenir y combatir el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN التوصية العامة ٥١ تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة باتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Recomendación general Nº 15 La necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales destinadas a prevenir y combatir el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN التوصية العامة رقم 15 تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة باتقاء ومكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Nº 15 - necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) 276 UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 227
    Nº 15. necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) 337 UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 285
    Nº 15. necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته 332
    Nº 15. necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) UN التوصية العامة رقم 15: تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومكافحته
    En su recomendación general No. 15 sobre la necesidad de evitar la discriminación contra la mujer en las estrategias nacionales de acción preventiva y lucha contra el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), aprobada en 19905, el Comité destacó la relación entre la función de reproducción de la mujer y su posición social subordinada y su mayor vulnerabilidad a la infección por el VIH. UN وركزت اللجنة، في توصيتها العامة رقم 15 بشأن تجنب التمييز ضد المرأة في الاستراتيجيات الوطنية لاتقاء ومكافحة الإيدز، المعتمدة في عام 1990(5)، على الصلة بين الدور الإنجابي للمرأة ومركزها الأدنى مرتبة في بعض المجتمعات، مما يجعلها عرضة بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Reino Unido solicitó información sobre si el Gobierno promovía la consciencia de la diversidad y fomentaba el debate entre la población en general, así como sobre la necesidad de evitar la discriminación en todas sus formas. UN واستعلمت المملكة المتحدة عمّا إذا كانت الحكومة تشجِّع حملات التوعية والمناقشات في صفوف السكان عامة بشأن قضايا التنوع وضرورة تجنّب التمييز بشتى أشكاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more