"necesidades de áfrica en materia de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتياجات أفريقيا الإنمائية
        
    • الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا
        
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Reunión sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN الاجتماع بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Informe del Secretario General sobre las necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريق المضي قدماً
    Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir UN احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات، والتحديات، وطريق المضي قدما
    En primer lugar, la afirmación corrobora lo que dije ayer en la reunión de alto nivel sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo. UN أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    En este contexto, el bienestar y los intereses de otras regiones están estrechamente vinculados con la satisfacción de las Necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي هذا السياق، يرتبط رفاه المناطق الأخرى ومصالحها ارتباطا وثيقا بتلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    En las secciones siguientes se examina el progreso en el cumplimiento de los principales compromisos para satisfacer las Necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي الأقسام التالية، يُستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    La reunión de alto nivel sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo fue una muy buena oportunidad para ello. UN وكان عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية فرصة هامة للغاية.
    Por consiguiente, apoyamos la declaración política publicada ayer en el marco de la reunión de alto nivel sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo. UN وفي هذا السياق، نؤيد الإعلان السياسي الذي صدر في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    ii) Mayor número de compromisos supervisados y evaluados de los asociados para el desarrollo de África para cubrir las Necesidades de África en materia de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد الالتزامات التي يقوم شركاء أفريقيا الإنمائيون برصدها وتقييمها من أجل تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Declaración política sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo UN إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    En el informe se llega a la conclusión de que es posible satisfacer las Necesidades de África en materia de desarrollo, siempre que los Estados africanos y la comunidad internacional actúen con determinación para convertir los compromisos contraídos en medidas concretas. UN ويخلص التقرير إلى أن تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية هي أمر ممكن، بشرط أن تتصرف الدول الأفريقية والمجتمع الدولي بعزم من أجل تحويل الالتزامات الحالية إلى إجراءات ملموسة.
    Con tal fin, en el informe se formulan recomendaciones prácticas tendentes a mejorar la labor que realiza la comunidad internacional para hacer frente a las Necesidades de África en materia de desarrollo. UN ولهذا الغرض، يقدم التقرير بعض التوصيات العملية لتحسين الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Así pues, es particularmente oportuno que la Asamblea General dedique un día a hacer balance de las Necesidades de África en materia de desarrollo con el fin de asegurar que los esfuerzos del continente vayan acompañados de compromisos de la comunidad internacional. UN لذا يأتي فعلا في حينه تخصيص الجمعية العامة يوما لتقييم احتياجات أفريقيا الإنمائية من أجل كفالة أن يقترن بالجهود التي تبذلها أفريقيا لتلبية تلك الاحتياجات تعهد من المجتمع الدولي بالتحرك في هذا الصدد.
    Ello incluye la financiación para el desarrollo, el cambio climático, las reuniones venideras sobre las Necesidades de África en materia de desarrollo y los objetivos de desarrollo del Milenio, así como el programa de reforma general de las Naciones Unidas. UN ويشمل ذلك التمويل من أجل التنمية، وتغير المناخ، والاجتماعات القادمة بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة الشامل.
    A lo largo de los años, las Naciones Unidas han centrado su contribución a la satisfacción de las Necesidades de África en materia de desarrollo en dos ámbitos de acción prioritarios: el apoyo a la NEPAD y a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلى مر السنين، ركزت الأمم المتحدة إسهامها في مجال تلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا على مجالين للعمل ذوي أولوية هما: دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more