"necesitaba ayuda" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحاجة للمساعدة
        
    • بحاجه للمساعده
        
    • بحاجة إلى المساعدة
        
    • بحاجة إلى مساعدة
        
    • احتجت للمساعدة
        
    • بحاجة لمساعدة
        
    • إحتاجت المساعدة
        
    • إحتجت للمساعدة
        
    • تحتاج المساعدة
        
    • تحتاج للمساعدة
        
    • تحتاج مساعدة
        
    • حاجة للمساعدة
        
    • انه يحتاج الى مساعدة
        
    • احتاج مساعدة
        
    • يحتاج المساعدة
        
    Un hombre me hizo una buena oferta, pero dije que necesitaba ayuda. Open Subtitles الرجل قدم عرض جيد, لكنه ادعى اني بحاجة للمساعدة
    Parecía que necesitaba ayuda, pero su primera reacción fue fotografiarla. Open Subtitles وبدا أنه حقاً بحاجة للمساعدة لكنّ ردّ الفعل الأول له أنّه أراد تصويره
    Tal vez necesitaba ayuda, no una bala. Open Subtitles أنه ربما كان بحاجه للمساعده و ليس لرصاصه
    Ayudé a mucha gente, pero cada vez que alguien realmente necesitaba ayuda, nunca llegaba a tiempo. Nunca llegábamos. TED لقد ساعدت الكثير من الناس، ولكن كلما كان هناك شخص ما بحاجة إلى المساعدة حقاً ما كنا نصل إليه مطلقاً في الوقت المناسب
    ", o indicar que necesitaba ayuda para algo. TED أو الإشارة إلى أنه بحاجة إلى مساعدة في شيء ما.
    Por primera vez. Vine ya que me dijo que lo hiciera si necesitaba ayuda. Open Subtitles هذه أول مرة، ولم أكن لآتي لو لم تطلب مني أن أفعل إن احتجت للمساعدة.
    Mire, vine voluntariamente porque me dijeron que necesitaba ayuda con un incendio relativo a la FTS. Open Subtitles اسمعا انا اتيت الى هنا طواعية لأنني اخبرت انكم بحاجة للمساعدة مع حريق مرتبط بخزان متسرب
    Vino a mi despacho como hace un mes y dijo que su hijo necesitaba ayuda... Open Subtitles أتيتِ إلى مكتبي منذ شهر مضى، و قلتِ أن ابنكِ بحاجة للمساعدة
    necesitaba ayuda y se disculpó. - Necesitaba el trabajo y acepté. Open Subtitles كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل
    Seguramente se ha cruzado con alguien que necesitaba ayuda, nada más. Ese hombre es duro como una piedra. Open Subtitles غالبًا صادف بعض الأشخاص الذين بحاجة للمساعدة وهذا كل شيء، فذاك الرجل..
    Solo quería ver si él necesitaba ayuda. Open Subtitles أردتُ أن أرى ما إن كان بحاجة للمساعدة فحسب.
    Intentaba decirte que necesitaba ayuda. Open Subtitles لقد كنت احاول اخبارك اني بحاجه للمساعده .
    Dejó un par de mensajes. Dijo que necesitaba ayuda. Open Subtitles لقد ترك بضعة رسائل، ذكر فيها بأنه بحاجة إلى المساعدة
    necesitaba ayuda si iba a organizar un baile de graduación que saliera bien. Open Subtitles كنت بحاجة إلى مساعدة إن أردت إقامة حفل ناجح
    No es necesario decir que cuando me volví adolescente, necesitaba ayuda. Open Subtitles لا أحتاج للقول , بأنه عندما أصبحت رجلاً يافعاً, احتجت للمساعدة
    necesitaba ayuda para cerrar una identidad encubierta... Nada personal. Open Subtitles كنت بحاجة لمساعدة في تمرير هوية سرية, لاشيء شخصي
    Ella necesitaba ayuda con sus impuestos y ese es el fin de la historia. Open Subtitles إحتاجت المساعدة بضرائبها وهـذه نـهاية القصـة
    necesitaba ayuda con, con muchas otras cosas, y a alguien con quién hablarlo, al menos. Open Subtitles إحتجت للمساعدة في.. في الكثير من الأشياء الأخرى، و شخص لأتحدث معه خلال ذلك، على الأقل.
    - Te he dicho que necesitaba ayuda. Open Subtitles قلت لك أنها تحتاج المساعدة
    No lo sé, en mi visión solo sabía que necesitaba ayuda. Open Subtitles لا أعرف ، في رؤيتي عرفت فقط أنها تحتاج للمساعدة
    Dijo que necesitaba ayuda de alguien fuera de la agencia. Open Subtitles قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة.
    Nos dijo que necesitaba ayuda y por eso vinimos. Open Subtitles أخبرنا أنك في حاجة للمساعدة و ها قد أتينا لنفعل
    necesitaba ayuda en la mercería. Open Subtitles انه يحتاج الى مساعدة من وراء أفكار معارضة.
    En ausencia de mi madre o un profesor, necesitaba ayuda con mi bloqueador. Open Subtitles في غياب أمي او المدرس احتاج مساعدة مع كريم الشمس
    Eso fue antes de... pensé que necesitaba ayuda. Open Subtitles هذا كان من قبل، لقد اعتقدت أنه يحتاج المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more