"necesitaba un" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد احتجت
        
    • كنت بحاجة
        
    • في حاجة
        
    • كان يحتاج
        
    • احتجت إلى
        
    • كان بحاجة
        
    • إلى ضرورة قيام
        
    • بحاجة لبعض
        
    • كنتُ بحاجة
        
    • فقط احتجت
        
    • فقط احتاج
        
    • لقد احتاجت
        
    • كانت بحاجة
        
    • كنت أحتاج
        
    • إحتجتُ
        
    Necesitaba un trago. lgual, no creí que regresarías. Open Subtitles لقد احتجت لمشروب، لم أتوقع عودتك على أية حال.
    Y yo soy bastante cool, así que quizá yo Necesitaba un amigo. Open Subtitles و انا مسل أيضا لذا ربما كنت بحاجة الى صديق
    Sus dos pequeños hijos habían muerto hacía poco y Necesitaba un empleo desesperadamente. Open Subtitles توفي طفلاه مؤخرا و كان في حاجة إلى العمل بشكل يائس
    Necesitaba un sitio para ponerse el esmoquin, y le dejé mi llave. Open Subtitles لذا فقد كان يحتاج لمكان ليرتدي بدلة رسمية، فأعطيته المفتاح
    pero Necesitaba un cambio de escenario asi que vine al campo. Open Subtitles ولكنني احتجت إلى تغيير في الأجواء فجأت إلى الريف
    Y Necesitaba un médico, por eso conseguí uno y después vine a verte. Open Subtitles وقد كان بحاجة الي طبيب, لذلك جلبت وحدا ,ثم اتيت اليك.
    Varios representantes sugirieron que se Necesitaba un mecanismo para determinar las necesidades de los países y establecer prioridades en materia de asistencia técnica. UN وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية.
    Necesitaba un poco de aire, pero ahora la ventana se ha atascado. Open Subtitles لقد احتجت بعض الهواء، ولكن الآن النافذة عالقة.
    Disculpame. Solo Necesitaba un par de minutos para entrar en personaje. Open Subtitles اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق لأدخل في الشخصية
    Necesitaba un cambio radical. Por desgracia, ahora estoy estancada otra vez. Open Subtitles لقد احتجت للتغيير للأسف أنا في روتين الآن أيضاً
    robé la identidad de este hombre porque Necesitaba un padre. TED لكنني سرقتُ هوية الرجل لأنني كنت بحاجة إلى الأب.
    Necesitaba un idiota respetado, y naturalmente elegí a un hombre cuyo temor a la muerte le haría cooperar. Open Subtitles لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلاً ، ربما يجعله خوفه
    Está mañana, yo... no lo sé, solo Necesitaba un poco de aire. Open Subtitles هذا الصباح أنا لا أعرف كنت بحاجة لبعض الهواء
    Necesitaba un perfil técnico para ayudar a estrechar su localización, actividad y objetivos. Open Subtitles انها في حاجة لمحة التكنولوجيا للمساعدة في تضييق موقعه، والنشاط، والأهداف.
    Necesitaba un lugar para ponerla, así que le mostró, porque él estaba fuera de su mente y él tenía un arma. Open Subtitles انه في حاجة إلى مكان ليضعها، لذلك أنا قدمتُ رأيي لأنه كان من رأيهِ وانه كان يحمل مسدسا
    Sólo Necesitaba un poco de dirección, así que le ofrecí un trabajo. Open Subtitles هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه، لذا عرضت عليه العمل
    Necesitaba un tiempo alejado de todo. Open Subtitles اظنه كان يحتاج بعض الوقت بعيدا عن المعارك
    Necesitaba un cambio, pero me daba miedo lanzarme. Open Subtitles احتجت إلى تغيير ولكنني كُنت خائفًا جدًا لأقوم بهذا
    La medicación no era suficiente Necesitaba un transplante de médula ósea E incluso así, los médicos no creían que sobreviviera. Open Subtitles العلاج لم يكن كافياً، كان بحاجة زرع لنخاع العظم وحتى حينها، لم يعتقد الأطباء أنه قد ينجو
    Varios representantes sugirieron que se Necesitaba un mecanismo para detectar las necesidades de los países y establecer prioridades para la asistencia técnica. UN وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية.
    Necesitaba un nombre para mi sitio web y ahí estaba. Open Subtitles كنتُ بحاجة إلى اسم لموقعي، وهذا ما إنتقيته حينها فحسب.
    Mira, sé de ventas y casi consigo esa venta. Necesitaba un par de minutos. Open Subtitles أنظر , أنا عليم بالمبيعات وقد حظيت بتلك الصفقة فقط احتجت لبعض الدقائق الإضافية
    Sólo Necesitaba un cambio de perspectiva, - como lo hablamos. Open Subtitles فقط احتاج الى تغيير منظوري كما اتقفنا دكتور
    Necesitaba un trabajo, después de que mandaran a Fowler a la cárcel. Open Subtitles لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن
    Necesitaba un cambio de paisaje y un montón de Xanax. Open Subtitles لقد كانت بحاجة إلى تغيير المناظر و الكثير من زاناكس.
    Y creo que por eso Necesitaba un tiempo sabatico para recordarme este tipo de cosas. Open Subtitles و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا
    Necesitaba un lugar para establecerme y me gustó la casa. Open Subtitles إحتجتُ مكان لإِسْتِقْرار و احَبَّبت البيتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more