No es que lo necesitemos... porque tenemos los caballos, y todo está bien. | Open Subtitles | ليس لأننا نحتاجه لكن لأننا لدينا الأحصنة و كل شئ بخير |
Puedo hacer que Pernell haga lo que sea que necesitemos que se haga. | Open Subtitles | انا استطيع ان اجعل بارنيل يفعل كل ما نحتاجه ان يفعله |
Coge los rifles. Quizá los necesitemos. | Open Subtitles | . حسناً ، التقط هذه البنادق ربما نحتاجها |
Probablemente necesitemos modelos políticos completamente nuevos y formas completamente nuevas de pensar en la política. | TED | سنحتاج في العالم لنماذج سياسية جديدة تماماً وطرق تفكير جديدة تماماً عن السياسة. |
Cuídate. Quizá te necesitemos de nuevo, John Henry. | Open Subtitles | انتبه لنفسك قد نحتاجك مرة أخرى، جون هنري |
Ahora, los neurocirujanos con vista a los monitores el cirujano cardíaco allí, en caso de que necesitemos abrirla... | Open Subtitles | سيكون لدينا خبراء أعصاب لمراقبة الشاشات و جراح قلب هنا في حالة إن احتجنا لفتحها |
Espero que cuando nos reunamos realmente negociemos en serio. Si puedo conseguir los fondos necesarios, desearé disponer de todo el tiempo que necesitemos hasta que concluyamos nuestras negociaciones. | UN | وآمل أن نتفاوض بجدية حقيقية عندما نجتمع وإذا أمكنني أن أحصل على الموارد المالية اللازمة سأعمل على إتاحة كل الوقت الذي نحتاجه ﻹكمال مفاوضاتنا. |
Nuestro tipo corrompe las cifras, coloca nuestros documentos arriba o abajo de la pila, según lo que necesitemos. | Open Subtitles | ثم يقوم رجلنا بتزوير الارقام في المكان الصحيح ويحرك اورقنا الى اعلى الاوراق او الى اسفلها اعتمادا على الذى نحتاجه |
Mira si hay algo mas que necesitemos en la nueva casa. | Open Subtitles | شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد |
Hay algo que necesitemos cubrir antes de que pongamos nuestras mentes en el juego? | Open Subtitles | الآن إن كان هناك أي شئ نحتاجه قبل أن نبدأ التفكير؟ |
Solo recojan algunas provisiones que necesitemos y nos iremos. | Open Subtitles | اجمعوا كل ما لدينا من لوازم نحتاجها وسنرحل |
Quizá lo necesitemos para otra cosa... porque quizá nuestros autos se llenen un poco. | Open Subtitles | لا أنا أفكر ربما نحتاجها لشىء أخر بسبب سيارتنا قد تصبح مزدحمة بعض الشىء,أنت تعرف؟ |
Langley enviará cualquier imagen por satélite que necesitemos, así que démosles un objetivo. | Open Subtitles | ان نحمل اي صورة قمر صناعي نحتاجها لنجد لهم هدف |
¡De ahora en adelante, déjala abierta! Puede que queramos bajar. Puede que necesitemos bajar. | Open Subtitles | لقد فزت عليك ، اترك هذا الباب مفتوحاً أننا سنحتاج النزول للأسفل |
No lo sé. Si esto pasa de 75 personas puede que necesitemos alquilar una carpa. | Open Subtitles | لا أدري، إن زاد العدد عن 75 شخص فلربما سنحتاج إلى تأجير خيمة |
Haz lo que tengas que hacer para el caso de Lisa Bell, pero regístrate, quiza te necesitemos en el hotel. | Open Subtitles | افعل ما يتوجب عليك ف ي قضية "ليسا بيل" لكن كوني متيقظة , قد نحتاجك في الفندق |
No estás en posición de hacer peticiones. Cuando necesitemos algo más, nos pondremos en contacto contigo. | Open Subtitles | انت لست موقع يخول لك السؤال عندما نحتاجك سنتواصل معك |
Ella siempre está allí para escucharnos y aconsejarnos donde y cuando lo necesitemos. | Open Subtitles | وهي كانت دائما تصغي لنا وتعطينا النصائح اين ومتى احتجنا لها |
Hazlo pronto, y correremos el riesgo de quemarlo para después, cuando realmente lo necesitemos. | Open Subtitles | إذا فعلناهم الآن سنخاطر بخسارتهم لاحقًا في الوقت الذي نحتاجهم فيه حقًا |
HT: Bueno, como alguien que vivió la crisis financiera más infame en mi país de origen, Islandia, espero que no necesitemos otra para aprender o despertar. | TED | حسنًا، كشخص عاش من خلال الانهيار المالي سيء السمعة في وطني، آيسلندا آمل أن لا نحتاج إلى واحد آخر ليتعلم أو يستيقظ |
Quizá necesitemos su ayuda uno de estos días. | Open Subtitles | نحن قَدْ نَحتاجُ إلى مساعدتَه إحدى هذه الأيامِ. |
No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida " práctica " . ¿Qué está sobre el tapete? | UN | ولا أعتقد أن ما نحتاج إليه هو ببساطة طريق عملي يشكل مخرجا. ما هو المطروح؟ |
De acuerdo, lo que necesitemos para una buena vida. No te arrepentiras. | Open Subtitles | درس واحد فحسب، ما يكفى حاجتنا لحياة مثالية لن تندمى على ذلك |
Quizá algunos de nosotros representados en la Asamblea las necesitemos más que otros, pero todos necesitamos a las Naciones Unidas, de una u otra forma. | UN | والبعض منا، نحن الممثلين في الجمعية العامة، قد يحتاجون إليها أكثر من غيرهم، ولكننا جميعا نحتاج إليها بالفعل بشكل أو بآخر. |
Saben, quizá no necesitemos un educador de novatos este año. ¿Por qué no los iniciamos a todos? | Open Subtitles | أنت تعلم, ربما لا نحتاج الى مهذب للمستجدين هذه السنة |
No está bien que necesitemos permiso para casarnos. | Open Subtitles | ليسَ أمراً صائباً أننا نحتاجُ إذناً للزواج |
Espero que nunca necesitemos esta llave de nuevo, tampoco. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا لم نحتاج ذلك إطلاقاً هذا المفتاح مرة أخرى أيضاً |