No Necesito que te metas en mi vida y me juzgues. | Open Subtitles | لا أريد منك أن تبحث في حياتي ،وتقوم بالحكم علي بها. |
Necesito que te concentres en esa persona que viste en la playa. | Open Subtitles | أريد منك أن تفكّري ملياً بشأن الشخص الذي رأيته عند الشاطئ. |
Necesito que te marches. Ahora mismo, esto no está pasando. En serio, vete. | Open Subtitles | أريدكِ أن تغادرين الآن، هذا لن يحصل أنا جاد، يجب عليكِ الذهاب. |
Cariño, Necesito que te cuides | Open Subtitles | عزيزي، أنت تعلم أنـا أحتاج منك أن تعتـني بنفسـك. |
Necesito que te vistas para la primera ronda, de noche. | Open Subtitles | أريد منكِ أن ترتدي فستاناً من أجل الدورة الأولي |
Necesito que te pongas los zapatos del Dr Zimmer, porque las huellas, | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم في الأحذية الدكتور زيمر في لأن الجص يلقي |
Necesito que te calmes y lo pongas en el teléfono. | Open Subtitles | اريد منك ان تخففي من روعك وان تضعيه على الهاتف |
Sólo Necesito que te portes bien por tres horas más. | Open Subtitles | أريد منك أن تبقى عاقلاً لثلاث ساعات آخرى فقط |
Necesito que te reúnas conmigo fuera del banco Gallatin en la calle Main. | Open Subtitles | أريد منك أن تقابلني خارج مصرف " جاليتون " وسط المدينة |
Necesito que te vayas, necesito tiempo para procesar esto. | Open Subtitles | أريد منك أن ترحل. أحتاج لبعض الوقت كي أتمكن من إدراك الأمر. |
Mira, no lo tomes a mal, pero Necesito que te vayas. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Necesito que te concentres y que firmes estos papeles. | Open Subtitles | , أريدكِ أن تركزي و أريد منكِ أن توقعي هذه الأوراق |
De acuerdo, Necesito que te desabroches tú sola e intentes encontrar un vecino ¡pero no cruces la calle! | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكي نفسكِ وتحاولي إيجاد جار لكن لا تعبري الشارع |
Señor, por favor, necesito que se mantenga calmo. Y Necesito que te quedes aquí. | Open Subtitles | سيدي، رجاءً، أحتاج منك أن تهدأ وأحتاجك بأن تبقى هنا |
Necesito que te mantengas centrada en lo fuerte que eres y en como tu bebé se alimenta de esa fuerza. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تبقي مركزة على مدى قوتك وكيف أن طفلك يتغذى من تلك القوة |
Necesito que te encargues de la seguridad del personal del catering para la recepción del Secretario de Estado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم للتحقق على أمن موظفي التموين لاستقبال وزير دولة. |
Vale, Charlie, Necesito que te calles para poder trabajar. | Open Subtitles | حسنا,تشارلى,اريد منك ان تصمت حتى استطيع القيام بعملى |
Necesito que te concentres en esto. | Open Subtitles | لا تخبو على لي. أنا بحاجة لك أن تركز على هذا الشيء. |
Sólo Necesito que te quedes con mamá en caso de que regrese. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاجك أن تبقى مع أمى فى حالة إذا عاد ثانية |
- Primero lo primero, Necesito que te reúnas con alguien aquí. | Open Subtitles | لكن الأهم فالمهم لذا، أُريدك أن تـُقابل شخصاً ما هنا |
Necesito que te hagas cargo de algunas tonterías de abogado por mí. | Open Subtitles | أَحتاجُك للحَذَر بَعْض فضلاتِ المحامي لي. |
Necesito que te relajes, que estés calmada y que no malgastes energía, ¿sí? | Open Subtitles | انا فقط احتاج منك ان تهدأي ابقي هادئة بقدر ماتستطيعين ولا تفقدي اية طاقة ، حسناً ؟ |
Tenemos dos días para arreglarlo. Necesito que te reúnas con Bud nuevamente. | Open Subtitles | لدينا يومين لنحضر للامر اريدك أن تلتقي بباد مرة ثانية |
Necesito que te quedes para atender a Billy | Open Subtitles | فاتنة، ولست بحاجة لك بالبقاء هنا حتى تتمكن من إصلاح ما يصل بيلي |
Necesito que te tranquilices como si estuvieras en trabajo de parto, okay? | Open Subtitles | كنت أحتاج إلى بثقلها كما لو كنت في العمل، حسنا؟ |
Cass, Necesito que te reúnas con ellos en el hospital. | Open Subtitles | كاس ، أُريدكِ أن تقابليهم في المستشفى هذا غير معتاد. |