"negativo de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلبيا في الموارد
        
    • السلبي في الموارد
        
    • الموارد السلبي
        
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 3,6%. UN وهذا يعني نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٣,٦ في المائة.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 4,9%. UN ويعني ذلك نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤,٩ في المائة.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 3,6%. UN وهذا يعني نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٣,٦ في المائة.
    El crecimiento negativo de los recursos, que es de 562.200 dólares, se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد البالغ ٠٠٢ ٢٦٥ دولار، انتهاء اعتمادات غير متكررة في الفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١.
    El crecimiento negativo de los recursos, que es de 562.200 dólares, se debe a la desaparición de las consignaciones no periódicas de 1992-1993. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد البالغ ٠٠٢ ٢٦٥ دولار، انتهاء اعتمادات غير متكررة في الفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١.
    El crecimiento negativo de los recursos indicado, de 257.600 dólares, representa necesidades no periódicas durante el bienio en curso para actividades relacionadas con Chernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    Esto supone un crecimiento negativo de los recursos del 4,9%. UN ويعني ذلك نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤,٩ في المائة.
    5.24 Las necesidades estimadas en esta partida por valor de 396.100 dólares incluyen un crecimiento negativo de los recursos de 46.200 dólares en razón de la caducidad de una consignación por una sola vez en el bienio 1996-1997 para la adquisición de equipo. UN ٥-٢٤ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار نموا سلبيا في الموارد قدره ٢٠٠ ٤٦ دولار؛ يتصل بسقوط مبلغ غير متكرر في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء معدات.
    5.24 Las necesidades estimadas en esta partida por valor de 396.100 dólares incluyen un crecimiento negativo de los recursos de 46.200 dólares en razón de la caducidad de una consignación por una sola vez en el bienio 1996-1997 para la adquisición de equipo. UN ٥-٢٤ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار نموا سلبيا في الموارد قدره ٢٠٠ ٤٦ دولار؛ يتصل بسقوط مبلغ غير متكرر في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لشراء معدات.
    VIII.24. La estimación de 210.024.200 dólares, antes del ajuste, para la sección 26D, muestra un crecimiento negativo de los recursos de 7.804.900 dólares, antes del ajuste, que representa una reducción del 3,5%. UN ثامنا - ٢٤ تعكس التقديرات البالغة ٢٠٠ ٠٢٤ ٢١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليــــف، فيما يتعلق بالباب ٢٦ دال، نموا سلبيا في الموارد قدره ٩٠٠ ٨٠٤ ٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف يمثل انخفاضا في المــوارد بنسبـــة ٣,٥ في المائة.
    a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة.
    a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2.6 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma, antes del ajuste, de 412.900 dólares (lo que representa un crecimiento negativo de los recursos del 44,4%) para sufragar los gastos directos de los períodos de sesiones de la Asamblea quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢ - ٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قُدر لتغطية التكاليف المباشرة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين مبلغ ٩٠٠ ٤١٢ قبل إعادة تقدير التكاليف )وهو يمثل نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤٤,٤ في المائة(.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2.6 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma, antes del ajuste, de 412.900 dólares (lo que representa un crecimiento negativo de los recursos del 44,4%) para sufragar los gastos directos de los períodos de sesiones de la Asamblea quincuagésimo tercero y quincuagésimo cuarto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢ - ٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قُدر لتغطية التكاليف المباشرة لدورتي الجمعية العامة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين مبلغ ٩٠٠ ٤١٢ قبل إعادة تقدير التكاليف )وهو يمثل نموا سلبيا في الموارد بنسبة ٤٤,٤ في المائة(.
    5.11 Las necesidades estimadas de 2.356.900 dólares se refieren a los gastos comunes de los magistrados e incluyen el efecto neto de un aumento de 102.900 dólares de las pensiones de los jueces y un aumento negativo de los recursos de 538.700 dólares relacionado con recursos no periódicos autorizados para honorarios y gastos de viaje de magistrados ad hoc en 1992-1993. UN ٥-١١ تتعلق الاحتياجات المقدرة الواردة تحت هذا البند )٠٠٩ ٦٥٣ ٢ دولار( بالتكاليف العامة للقضاة، وهي تشمل اﻷثر الصافي لزيادة في استحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة قدرها ٠٠٩ ٢٠١ دولار ونموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٧ ٨٣٥ دولار ويتعلق بالموارد غير المتكررة التي أذن بها ﻷتعاب القضاة المخصصين وتكاليف سفرهم في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    El aumento negativo de los recursos obedece a los efectos de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes, compensados ampliamente por el costo del puesto que se ha de suprimir. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد أثر تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة الذي عوضت عنه بنسبة أكبر تكلفة الوظيفة المراد إلغاؤها.
    El aumento negativo de los recursos obedece a los efectos de la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas, compensados ampliamente por el costo del puesto que se ha de suprimir. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد أثر تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر الذي عوضت عنه بنسبة أكبر تكلفة الوظيفة المراد إلغاؤها.
    El crecimiento negativo de los recursos correspondientes a gastos relacionados con las inversiones obedece a las economías previstas en los honorarios de los asesores sobre inversiones de pequeña capitalización y al descenso del valor de mercado de la cartera. UN ويعود النمو السلبي في الموارد تحت باب تكاليف الاستثمار إلى الوفورات المتوقعة من الرسوم الاستشارية المتعلقة باستثمارات رؤوس الأموال الصغيرة، ومن تدني القيمة السوقية للحافظة.
    El crecimiento negativo de los recursos para puestos previsto en el programa de capacitación (462.000 dólares, antes del ajuste), que se indica en el cuadro 26C.12, tiene que ver con la propuesta supresión de dos puestos de coordinador de idiomas de la categoría P-2 y el traslado de dos puestos de otras categorías del cuadro de servicios generales a la División de Servicios Operacionales. UN ثامنا - ١٨ ويتصل النمو السلبي في الموارد اللازمة للوظائف تحت برنامج التدريب )٠٠٠ ٤٦٢ دولار قبل إعادة تقييم التقديرات( والواردة في الجدول ٢٦ - جيم ١٢ باقتراح إلغاء وظيفتين لمنسقي اللغات من الرتبة ف - ٢ ونقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى إلى شعبة الخدمات التنفيذية.
    El crecimiento negativo de los recursos indicado, de 257.600 dólares, representa necesidades no periódicas durante el bienio en curso para actividades relacionadas con Chernobyl. UN ونمو الموارد السلبي المبين وقدره ٠٠٦ ٧٥٢ دولار يمثل احتياجات غير متكررة أثناء فترة السنتين الحالية ﻷنشطة تتعلق بتشرنوبيل.
    Kenya aguarda con interés la conclusión de los arreglos relativos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y toma nota del crecimiento negativo de los recursos relacionados con los servicios de administración de Nairobi. UN ٣٦ - واختتم قائلا إنه يتطلع الى وضع اللمسات اﻷخيرة على الترتيبات المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، ولاحظ نمو الموارد السلبي فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more